Tradução de "cherish"

Avatar do usuário sidneybpjr 30
“I know I can’t possibly cherish every moment,” she acknowledges in the book. Instead, ask yourself “How do I realistically live life now to avoid the pain of regret later?”
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 39165 6 32 684
Perhaps it has to do with "cherish memories'' as in
http://dictionary.cambridge.org/pt/dici ... es/cherish

So, in a way, it could be a way of saying that "não podemos ficar pensando em cada momento do passado".

On the other hand, it could also mean ''não podemos aproveitar (apreciar) cada momento...

---------------------
No segundo caso, como uma pessoa que trabalha, ela talvez não possa ir à praia no domingo mas sabe que é por uma boa causa.
Ou ainda, como uma pessoa que está estudando para um concurso importante, ela não pode sair pra namorar num certo dia, ou ir ao cinema, etc. Ou ainda, um guia de turismo, que não pode ele próprio/ela própria se divertir como os turistas podem, há responsabilidade envolvida, há horários a cumprir.
Então, o "não poder aproveitar" ali teria um sentido de "resignação" com o fato de não poder. Mas que estaria meio que implícito.