Tradução de "cherish"

Avatar do usuário sidneybpjr 30
“I know I can’t possibly cherish every moment,” she acknowledges in the book. Instead, ask yourself “How do I realistically live life now to avoid the pain of regret later?”
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 42115 6 33 741
Perhaps it has to do with "cherish memories'' as in
http://dictionary.cambridge.org/pt/dici ... es/cherish

So, in a way, it could be a way of saying that "não podemos ficar pensando em cada momento do passado".

On the other hand, it could also mean ''não podemos aproveitar (apreciar) cada momento...

---------------------
No segundo caso, como uma pessoa que trabalha, ela talvez não possa ir à praia no domingo mas sabe que é por uma boa causa.
Ou ainda, como uma pessoa que está estudando para um concurso importante, ela não pode sair pra namorar num certo dia, ou ir ao cinema, etc. Ou ainda, um guia de turismo, que não pode ele próprio/ela própria se divertir como os turistas podem, há responsabilidade envolvida, há horários a cumprir.
Então, o "não poder aproveitar" ali teria um sentido de "resignação" com o fato de não poder. Mas que estaria meio que implícito.