Tradução de expressões com "sleeve"

Eu realmente não entendi essa frase:
You took my heart off my sleeve

e essa:

My heart is on my sleeve.

alguem me explica o sentido da palavra sleeve?
Editado pela última vez por Flavia.lm em 30 Out 2012, 10:06.
Razão: Padronização

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Anahg,

Pelo que vi são expressões retiradas de músicas.

You took my heart off my sleeve.
Você levou meu coração. / Ficou com ele.
Você encontrou meu coração que estava lá quietinho.


My heart is on my sleeve.
Meu coração está sofrendo.

If your heart is on your sleeve, it gets "damaged" just doing everyday functions. The term is used mostly to describe someone who falls in love quickly and is quickly hurt when no one notices that they are in love--or someone who does not hide emotions. - Wordreference
hm..acho que entendi
Thank you ;P