Tradução de expressões com "sleeve"

Eu realmente não entendi essa frase:
You took my heart off my sleeve

e essa:

My heart is on my sleeve.

alguem me explica o sentido da palavra sleeve?
Editado pela última vez por Flavia.lm em 30 Out 2012, 10:06.
Razão: Padronização

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Anahg,

Pelo que vi são expressões retiradas de músicas.

You took my heart off my sleeve.
Você levou meu coração. / Ficou com ele.
Você encontrou meu coração que estava lá quietinho.


My heart is on my sleeve.
Meu coração está sofrendo.

If your heart is on your sleeve, it gets "damaged" just doing everyday functions. The term is used mostly to describe someone who falls in love quickly and is quickly hurt when no one notices that they are in love--or someone who does not hide emotions. - Wordreference
hm..acho que entendi
Thank you ;P