Female householder - Tradução em português

Female householder, no husband present. This category includes a family with a female maintaining a household with no husband of the householder present.

Fonte: http://cber.cba.ua.edu/asdc/households_families.html

Mulher responsável pelo sustento da casa? Muito grande, acho que tem um termo mais enxuto.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
  Resposta mais votada
6 48 1.1k
Yes, Luigi. And, Alexandre I´m afraid it can´t be helped, there´s no way to be terser on that one.
So, it would be "mulher-provedora (1)" ou mulher responsável (financeiramente) pela família, chefe de família, mulher chefe da casa, etc...


(1) mulher provedora do sustento da família/mulher provedora financeira do lar (da casa).


Perhaps from the definition of holseholder that comes from your link "chefe da casa" would be more apt a term. Anyway, the meanings intersect, then we can use those (Brazilian) expressions as well.
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
(Mulher) chefe de família?