Ground fresh daily - Tradução em português

Hello guys

What's the meaning of ground fresh daily? I read it in a menu...

Hamburger
Ground fresh daily...

Thanks for helping

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
8 respostas
Gabi 1 1 15
Um alimento "fresh ground" é aquele feito na hora.
Por exemplo, quando se mata uma galinha e em seguida a mesma já é usada
para fazer uma sopa, sem que ela passe pelo processo de ser congelada.

Ou de repente uma salada que é feita com vegetais que foram colhido na hora.
Ou um suco que você mesmo prepara na hora, ao invés de tomar o de caixinha.

Esse hamburguer é feito com carne de algum animal que é morto e em seguida já utilizado, sem ser congelado, ou conservado , guardado em algum lugar por dias, antes de ser usada para fazer o hamburguer.

E eu nao sei, de repente no cardápio estava errado, mas é fresh ground, e não ground fresh.
O daily é porque é diariamente, só isso.
thanks Gabi
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Olá Narezi,

Complementando...

Esta expressão equivale a "moído na hora diariamente".


Bons estudos
!
Henry Cunha 3 18 184
Sim, como diz Donay, "ground" vem do verbo "to grind", moer. "Ground fresh daily" provavelmente seria usado para alimentícios como trigo, café, nozes, temperos, carne, etc., onde o sabor ou pureza depende de não ter sido processado muito antes.
maryziller 1 2
Gabi escreveu: E eu nao sei, de repente no cardápio estava errado, mas é fresh ground, e não ground fresh.
"ground fresh daily" is correct when it is short for the sentence, "It (the meat) is ground fresh daily."

Coffee is also better when [it is] ground fresh daily. For this reason my husband always buys unground coffee beans.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Gabi 1 1 15
I'm sorry, I know I might be wrong but I'd checked the term before posting here.
You may want to look it up in a dictionary, I believe that there's no
alternative to this collocation.
I would say "coffee is also better when it's fresh ground daily..."
Even If I'd seen in a menu in somewhere like a restaurant, I wouldn't buy the idea because we can always
find mistakes everywhere.
Would you mind giving me some example from a dictionary or perhaps a link from the internet? :]

Thanks X
Adriano Japan 2 20
Que pena que aqui no Brasil não se encontre no supermercado os verdadeiros hamburgers, no máximo algo que chega perto, um tal de Texas, 8 reais-6 hambúrgueres (omg :shock: too pricy..)
O Hamburger é realmente a refeição mais completa, falo de hambúrguer de verdade, não aquelas coisas que chamam aqui no Brasil.
Hambúrguer é o "arroz e feijão" dos americanos, foto tirada de dentro de um navio da marinha:
http://www.flickr.com/photos/compacflt/5553149642/
Thomas 7 61 290
"Ground fresh daily" and "fresh ground daily" are both used. The former is the most common. (Google will back me up on this.)