Tradução de "...he laughed me right out..."

A frase: "But he laughed me right out of the office"
Não entendi muito bem o significado, principalmente esse "right out"
A questão não é "right out", mas sim "right out of the".

Você pode encontrar com mais frequência "right out of the box", por exemplo, "eletronic devices come with capability out of the box"

Neste caso acho que a tradução seria algo como "Ele riu de mim bem na hora que saímos do escritório"
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!