I'm in-between - Tradução em português
Galera, estava vendo a letra dessa música (sim, é a música de abertura do desenho Ginger) e não entendi uma parte do refrão. Alguém pode me ajudar?
Someone once told me the grass is much greener
On the other side...
Well I payed a visit, but it's possible I missed it.
It seemed different, yet exactly the same.
Yeah (yeah yeah yeah)
'Till further notice
('till further notice)
I'm in-between
(I'm in-between)
From where I'm standing (From where I'm standing)
My grass is green.
Someone one told me the grass is much greener...
On the oth-er side...
É a parte negritada. Muito obrigado.
Someone once told me the grass is much greener
On the other side...
Well I payed a visit, but it's possible I missed it.
It seemed different, yet exactly the same.
Yeah (yeah yeah yeah)
'Till further notice
('till further notice)
I'm in-between
(I'm in-between)
From where I'm standing (From where I'm standing)
My grass is green.
Someone one told me the grass is much greener...
On the oth-er side...
É a parte negritada. Muito obrigado.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL