I made it to the road... - Tradução em português
I made it to the road, which felt like a ten mile run.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Eu cheguei a estrada...
*A frase "Make it to ___" significa chegar a algum lugar.
*I'm really sorry, but I won't be able to make it to New York next month.
=Sinto muito, mas não poderei ir/comparecer a Nova York no mês que vem.
*A frase "Make it to ___" significa chegar a algum lugar.
*I'm really sorry, but I won't be able to make it to New York next month.
=Sinto muito, mas não poderei ir/comparecer a Nova York no mês que vem.
Eu cheguei no sentido de "eu consegui chegar na/à estrada".
Ufa! Não deve ter sido fácil... A pessoa diz que sentiu (que parecia/era como se fosse) uma corrida de 10 milhas!
Ufa! Não deve ter sido fácil... A pessoa diz que sentiu (que parecia/era como se fosse) uma corrida de 10 milhas!