Is tea alright for you? - Tradução em português

Olá a todos.
Esse é o meu primeiro post aqui no fórum. Bom, como diz o título do tópico, eu gostaria de saber alguma tradução para "Is tea alright for you?". Eu até consigo entender o sentido da frase, porém, não consigo traduzir ou adaptar para o português.
Obrigado :D

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Kirakira,

O contexto é importante para fazermos interpretações mais precisas. Veja uma delas:


Is tea alright for you?
Chá está bom para você?
Thomas 7 60 288
Embora se veja "alright", é mais aceito escrever "all right".
Ah, me desculpem por não ter colocado o texto inteiro, aqui vai:

Pessoa 1: "Oh? Do you drink tea after meals, too?"
Pessoa 2: "Ah, no... nothing like that. I just thought I'd come and talk to you."
Pessoa 1: "Then, please, sit down. Is tea alright for you?"
Pessoa 2: "Ah, sure; I'll have anything that's nice."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!