Tradução de "Just Along"

Por favor, alguém poderia me dizer, de forma geral, o uso do verbete: just antes da preposição "along"?
[Não se esqueça de traduzir a frase..rs] [o google não dá uma tradução legal]

1. We took the light out, just along from the stop, so it was good and dark.

2. And it must have stirred memories for his father, Colin, sitting just along from Venables in the Maine Road.

3. On the next floor lay their separate rooms, just along the corridor from each other, as Guido had already pointed out.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56150 22 92 1337
Sugestões:

1. We took the light out, just along from the stop, so it was good and dark. [Nós tiramos a luz, ao longo da parada, então ficou escurinho.]

2. And it must have stirred memories for his father, Colin, sitting just along from Venables in the Maine Road. [E isto deve ter despertado lembranças no pai dele, Colin, sentado ao lado da Maine Road vindo de Venables.]

3. On the next floor lay their separate rooms, just along the corridor from each other, as Guido had already pointed out. [No outro piso, estavam seus quartos separados, ao longo do corredor, como Guido já havia indicado.]

Bons estudos.
Obrigado, Donay!
Mas eu precisava mesmo era entender o uso dos verbetes "just" antes de "along".
Valeu!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56150 22 92 1337
Oi Cris,

Nestes casos, "just" é usado para dar ênfase - não possui uma tradução específica. Algo como "bem", "logo", "mais próximo".

Bons estudos.