Mantronly - Tradução em português

Pessoal, preciso de uma ajudinha aqui...
Como traduzir matronly na frase "She's a matronly (desculpem, essa era o contexto mesmo...)?
Olhei as definições em inglês:
Matronly-> BrEn = an older woman who is plump [uma mulher mais velha que é gorda]
Estava pensando em traduzir como "Ela é mais de idade. O que vocês acham?
Obrigado

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
PPAULO (online) 6 48 1.1k
The 1970s' oil crisis, massive inflation, the three-day working week and class antagonism also brought reality crashing into the party, and in 1979 the Brits elected matronly Margaret Thatcher to come and mop up their mess for them.

antagonismo de classes fizeram com que a realidade interrompesse a festa e em 1979 os britânicos elegeram Margaret Thatcher, a figura- mãe, para limpar e arrumar a casa. [linguee]


figura-mãe, respeitada, uma mulher que é administradora de um estabelecimento (por que pode se impor e impor respeito), uma mulher supervisora (de alguma instituição),
Uma mulher que se assume que seja prudente/cautelosa/precavida/responsável/comedida e moderada portanto que possa se incumbida de cargo supervirsor/de governo/de controle.


Na sua frase ela seria "uma mulher com uma imagem de competência e seriedade (ou até austeridade)/carisma.
Telma Regina 9 62 593
Sugestão:

"She's a matronly" - "Ela é como uma matrona"
ou também, "Ela é como uma matriarca de família".

"Matronly" - com aspecto de matrona, que age como uma matrona.

E, segundo o dicionário de Português, a definição de "matrona" é a mesma -> [Informal] Mulher já de idade e corpulenta.

"Matron" também pode ser uma enfermeira-chefe que, não somente cuida dos pacientes, mas também gerencia uma enfermaria.
Vai depender do contexto.

http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=matrona
http://www.thefreedictionary.com/matronly
PPAULO (online) 6 48 1.1k
I still think that a woman can be "matronly" without being chubby at all, indeed the first definitions came to Webster´s and company, in time when people weren´t forced to stay fit as today, even art was permeated with that notion of chubby angels and white round woman (but beautiful ones.)

At the time of Margaret Thatcher, so more comtemporary days, it is problable that they give a different sense, as in:

http://www.telegraph.co.uk/news/politic ... where.html

"Margaret Thatcher, a relative political unknown, had shown "courage, deftness, and determination" to best her male rivals and seize control of the Conservative Party."

the party was falling in line behind Mrs Thatcher and was excited "at the prospect of a new, dynamic brand of leadership".

"...was the desire among Conservative MPs for "an aggressive, hard-hitting leader in the Commons"

"The first woman to lead a political party in Britain she is able, intelligent, articulate, hard-working, and clearly ready to take charge. "


"It is not surprising that she espouses the middle class-values of thrift, hard work, and law and order, that she believes in individual choice, maximum freedom for market forces, and minimal power for the state," the cable read



"Her immaculate grooming, her imperious manner, her conventional and somewhat forced charm, and above all her plummy voice stamp as the quintessential suburban matron, and frightfully English to boot.

[outside the last one, the adjectives were used in a way of cumpliment, whereas the one at the end sounds a little bit pejorative in sense.]


So, a "matronly way", may or not may be a chubby women, depending on context.
Sans context as it came, I couldn´t affirm such.