Personal Times - Tradução em português

Othello has a lot of exciting scenes, and also some quiet, personal times.

Significa momentos pessoais, ao pé da letra, ou tem um outro sentido? Esse termo, colocado isoladamente nesse texto, me deixou confuso com seu significado. Poderiam me ajudar?

Obs.: Othello, no caso acima, é o nome do livro.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 13 Fev 2017, 15:23.
Razão: Formatação necessária

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
Redseahorse 2 28 368
Parece referir-se a algum comentário acerca de Othello, peça de Shakespeare, comparando trechos de ação envolvendo outros personagens com trechos de cenas individuais, mais calmas. A tua tradução como " momentos pessoais" é sim coerente.

Sugestão:

" Othello tem muitas cenas (empolgantes/agitadas/exitantes), e também alguns momentos individuais, de silêncio.

Abç!
Obrigado, Redseahorse!

Sim, refere-se à peça de Shakespeare, mesmo, porém adaptada aos livros.