Playoffs - Tradução em português
"Right. Now, we are in the midst of the playoffs right now here in North America-well, the U. S. And Canada-with the playoffs of hockey. "
http://www.thelinguist.com/pt/en/library/item/17346/
http://www.thelinguist.com/pt/en/library/item/17346/
TESTE DE VOCABULÁRIO
9 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Pessoal,
Dois equivalentes no português seriam "Jogos decisivos","Confrontos finais".
Boa sorte!
Dois equivalentes no português seriam "Jogos decisivos","Confrontos finais".
Boa sorte!
Olá Henry,
Sim! Ótima sugestão, "mata-mata","fase eliminatória".Acredito que "eliminatórias" possa causar confusão com "eliminatórias" para entrar em outro campeonato,tipo "Eliminatórias da copa do mundo na América do sul."
Valeu!
Sim! Ótima sugestão, "mata-mata","fase eliminatória".Acredito que "eliminatórias" possa causar confusão com "eliminatórias" para entrar em outro campeonato,tipo "Eliminatórias da copa do mundo na América do sul."
Valeu!
Olá Marky,
Acredito que "eliminatory" não seja um termo comum neste caso.Para "eliminatória da copa do mundo", por exemplo,sugiro "World cup qualifier".
Boa sorte!
Acredito que "eliminatory" não seja um termo comum neste caso.Para "eliminatória da copa do mundo", por exemplo,sugiro "World cup qualifier".
Boa sorte!
Lí "mata-mata" outro dia na folhaonline. Eliminatórias?
Regards
Regards
Dependendo do esporte e do escritor, tenho visto "elimination rounds" e "qualifying rounds", significando a mesma coisa por fim. "Eliminatory" raramente é visto nesse contexto de esportes (conheço em outros contextos).
Regards
Regards
ATIVE O ENGLISH PLUS
Marky,
Só para completar, o seu título deveria ter sido algo como
What does "playoffs" mean in this sentence? (or)
What is the meaning of "playoffs" in this sentence?
"Phrase" em inglês tem outro significado gramatical. Use "sentence."
Regards
Só para completar, o seu título deveria ter sido algo como
What does "playoffs" mean in this sentence? (or)
What is the meaning of "playoffs" in this sentence?
"Phrase" em inglês tem outro significado gramatical. Use "sentence."
Regards
"Mata-mata" é bem criativo. Bem explicado sandrom. A tradução como : "oitavas de final, quartas de final ou semifinal" deixam uma grande gama de significados para ser utilizado. Thanks Donay, I searched "eliminatória" and found eliminatory (but Is it the most common translation ?).
Playoff significa jogos em série na qual o vencedor da maior parte das partidas segue em frente na competição.
É o sistema da melhor de 3, melhor de 5 ou de 7, como na nba. O sentido literal é "jogar a negra", desempatar.
Normalmente, ocorre nas fases finais dos campeonatos, após a fase classicatória em que dois times passam a disputar as vagas das fases seguintes, até a final (que também é um playoff).
No entanto, como já é amplamente usado no mundo dos esportes, traduzir o termo não tem muito sentido.
O mais próximo para tradução é oitavas de final, quartas de final ou semifinal, dependendo da fase da competição, no entanto, não traduz o termo em seu exato sentido.
É o sistema da melhor de 3, melhor de 5 ou de 7, como na nba. O sentido literal é "jogar a negra", desempatar.
Normalmente, ocorre nas fases finais dos campeonatos, após a fase classicatória em que dois times passam a disputar as vagas das fases seguintes, até a final (que também é um playoff).
No entanto, como já é amplamente usado no mundo dos esportes, traduzir o termo não tem muito sentido.
O mais próximo para tradução é oitavas de final, quartas de final ou semifinal, dependendo da fase da competição, no entanto, não traduz o termo em seu exato sentido.
Significa a final da competição ou os jogos finais.
Hope it helps!
Hope it helps!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS