Sobre o lugar do homem na criação - Tradução em inglês

Simon Vasconcelos 12 278
Ele foi o cientista que, mais do que qualquer outro em tempos mais modernos, questionou e colocou em duvida a visão biblíca sobre o lugar do homem na criação.

Ficaria correto traduzir dessa forma?

He was the cientist, more than any other in more modern ages/times, that called into question and doubted the biblic view about the man's space in the creation

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
dlr 1
He was the scientist that, more than any other in modern times, questioned and doubted the biblical view about Man's place in creation.
Estaria certo assim ?
He was the scientist that, more than any other in modern times, questioned and put the biblical view in doubt about human's place in creation.
Ou assim ?
He was the scientist that, more than any other in modern times, questioned and cast doubt on biblical view about human's place in creation.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA