Take a gamble - Tradução em português

Olá a todos. Eu estava lendo um artigo da Fox News e me deparei com a expressão "take a gamble" (contexto - "She decided to take a gamble"). Esta expressão seria o mesmo que contar com a sorte em Português.
Obrigado

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
She decided to take a gamble: "Ela decidiu arriscar/apostar".

Gamble
an action that you take when you know there is a risk but when you hope that the result will be a success.

BMW takes a gamble as it prepares to blaze a trail with luxury electric cars
With a range of less than 100 miles and a hefty price tag, it is little wonder that BMW's first electric cars are described by the company's chief executive as a "calculated risk."

http://www.telegraph.co.uk/finance/news ... -cars.html
Foi pura coincidência eu ter postado um tópico igual a esse na seção "Como digo isso em inglês". Quando abri a página das traduções foi a primeira frase que vi.