Tradução de "to be better off"

Avatar do usuário Marcio Alexandre 120 5
Hi folks!

If your exercise goals are weight-loss oriented, you might be better off skipping the pills and trying these tricks instead. None of them are a full-scale loathsome diet, and all of them are easy to incorporate into your busy life.

to be better off= To be in a better condition.

How can I translate these sentences to Portuguese?

Thanks in Adavance

Marcio Alexandre
Avatar do usuário Donay Mendonça 45280 21 69 1022
Hello Márcio,

To be better off = Estar melhor

Examples:

a) I think you're better off without him. (Eu acho que voce está melhor sem ele.)
b) I'm better off living in this countrytown.(Eu estou melhor morando nesta cidade do interior.)
c) She's better off doing it. (Ela está melhor fazendo isto.)


Bons estudos. Compartilhe.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário TheBigSpire 1050 1 6 24
Corrijam-me se eu estiver errado, mas a maciça maioria das sentenças que eu encontrei com "better off", se essa expressão fosse substituída por apenas "better", o sentido se manteria ou ficaria muito parecido.
Avatar do usuário Donay Mendonça 45280 21 69 1022
Não concordo, TheBigSpire. "Better off" é uma expressão diferente de "better", principalmente nos exemplos citados acima, incluíndo o post original.