Tradução de "to be better off"

Avatar do usuário Marcio Alexandre 120 5
Hi folks!

If your exercise goals are weight-loss oriented, you might be better off skipping the pills and trying these tricks instead. None of them are a full-scale loathsome diet, and all of them are easy to incorporate into your busy life.

to be better off= To be in a better condition.

How can I translate these sentences to Portuguese?

Thanks in Adavance

Marcio Alexandre
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52785 21 86 1238
Hello Márcio,

To be better off = Estar melhor

Examples:

a) I think you're better off without him. (Eu acho que voce está melhor sem ele.)
b) I'm better off living in this countrytown.(Eu estou melhor morando nesta cidade do interior.)
c) She's better off doing it. (Ela está melhor fazendo isto.)


Bons estudos. Compartilhe.
Avatar do usuário TheBigSpire 1135 1 8 24
Corrijam-me se eu estiver errado, mas a maciça maioria das sentenças que eu encontrei com "better off", se essa expressão fosse substituída por apenas "better", o sentido se manteria ou ficaria muito parecido.
Avatar do usuário Donay Mendonça 52785 21 86 1238
Não concordo, TheBigSpire. "Better off" é uma expressão diferente de "better", principalmente nos exemplos citados acima, incluíndo o post original.