To work the floor - Tradução em português

Hello

Bom pessoal, minha dúvida é a seguinte: Umas das formas que encontrei para treinar o meu inglês é traduzindo música, que se torna sendo uma forma até praserosa de aprender. Mas az vezes eu me encontro diante de algumas "gírias ou aquilo que se pode dizer - ha, é só maneira de falar." Como no exemplo a seguir, retirado de uma música de Jason Mraz, Love for a Child.

"It's kind a nice to work the floor since the divorce"

Encontrei a seguinte tradução: "É até que divertido voltar a vida normal, desde o divórcio"

Mas ainda estou na dúvida quanto ao verdadeiro significado desta expressão.

VLW

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
timphillips 11
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Donay Mendonça 25 137 1.7k
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA