Unsympathetic source - Tradução em português

Olá pessoal! Vejam o texto abaixo:

If a source that is unsympathetic or even hostile toward the Christian faith provides a report that agrees with the Christian reports, we can have more confidence that the event had occurred, since the unsympathetic or hostile source would not have the bias carried by the authors of the Christian reports. This is called the criterion of UNSYMPATHETIC SOURCES.

Estou em dúvida sobre a tradução de unsympathetic sources. Como vcs traduziriam?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 20 Dez 2016, 13:03.
Razão: Formatação necessária

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
No caso seria "uma fonte não simpatizante" (da causa ou ideologia do relator).

No exemplo do seu texto, digamos que o líder uma instituição beneficente etc, ou alguma pessoa entrevistada, etc iria "pensar no que poderia perder" na hora de reportar algo.
Assim mesmo não sendo simpatizante, ela iria meio que 'repetir' o que lhe dizem ou dizer o que acha que o cristão "quer ouvir" (ou que escreva, etc).
O mesmo se aplica a outras relligiões, ideologias, ou quaisquer que sejam os grupos em questão.

O texto alega que o grupo em questão iria entender que algo dito por um "outsider" daria credibilidade, por ser espontâneo (assumindo que autor de um relatório ou .relato não o 'forçou' a nada).
Porém tem a subjetividade, mesmo sem falar a fonte pode "pensar" diferente do que diz, levando em conta a sua realidade e daqueles em volta.

Por outro lado, 'unsympathetic sources' podem ser usados no jornalismo (por exemplo) para obter dados e "insights" de um dado momento, seriam pessoas "descontentes" com a situação vigente.