Tradução de ''Way out to''

"Uncle Vernon was pointing at what looked like a large rock way out to sea
O que "way out to" significa nesse contexto? Na tradução do livro está:
"Tio Válter apontou para o que parecia ser um grande rochedo no meio do mar"
"Way out to" significaria portanto "no meio do"?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Redseahorse 9560 1 13 185
O 'jump do cat' aqui é entender que a expressão usada neste trecho é OUT TO SEA, e não WAY OUT. Heheh

OUT TO SEA define algo como: Em direção à ou em um ponto do oceano que seja distante da costa.

Como WAY tb definiria direção, trajeto ou caminho. Penso que a tradução do livro está bem coerente!