Weren't over - Tradução em português

Pessoal, alguém sabe explicar o uso de weren't over nesta frase: "you weren't over him yet", que significa: "você ainda pensava nele"

Vi o termo sendo usado no inglês falado. Alguém poderia dar mais exemplos? Pois nunca havia visto se dizer isto desta mandeira.
Quem puder arriscar uma explicação...

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
"To be over someone" significa "ter esquecido de algúem/estar em outra", em um sentido romântico." Similarmente, "to get over someone" significa "deixar de pensar em alguém/partir para outra".

"I'm not over her yet." (Eu aindo penso nela)

"Can't you just get over her? (Dá pra você esquecer ela de uma vez?)

"He just can't get over her." (Ele simplesmente não consegue esquecê-la).

"Anna and John broke up two years ago, but she's still not completely over him." (Anna e John romperam dois anos atrás, mas ela ainda não se esqueceu dele completamente).
Jonas, você foi 10!
Obrigada pelos esclarecimentos!!!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!