Tradução de "you guys gonna rock"

amenezes
Alguém sabe qual o significado de "you guys gonna rock", qual a melhor tradução?
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Talles Resende 1
The word GUY is an informal word and means "cara", "rapaz" or it can be translated as "pessoal".
For example:

*He is a nice guy. - Ele é um cara legal.
*Hello guys! - Olá, pessoal!

The word ROCK, as a verb, means "balançar", "agitar".
For example:

*He rocked the baby to sleep. - Ele balançou o bebê para dormir.

So, the sentece "you guys gonna rock" can be translated as : "Pessoal, vocês vão balançar!" or "Vocês vão agitar"

I think it helps you.
amenezes
Obrigado pelas explicações, ajudaram muito.

Tinha visto na web algo como, "Vocês são fortes" e "Vocês tem a força".
PPAULO 6 46 1094
Could be. And it could mean "vocês vão arrasar!"

You rocks/you guys rock! is a known expression that means, you are great! (generally said in awe when somebody helps you to solve something very tricky. and sometimes making it seeming as it´s too easy!)

========
In a more literal way, it could have to do "dance" (or sing, or enjoy it) for example, mainly in Rock In Rio. he hee.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!