Lacy type - Tradução em português

“I certainly didn’t take you as the lacy type.” e take you tbm ahahaa
1 resposta
Hoje, 07:46 - Ricardo F. Bernardi

Como eu digo "uma queda na saúde" em inglês

Português: uma queda na saúde. Inglês: a downfall/ downturn/ decline in (one's) health. Exemplo 1: My mom is diabetic and 50 years old, she has faced a downfall in her health after... (mais)
1 resposta
2 votos
Ontem, 17:32 - acavalcante

Como eu digo "estar sob a orientação de" em inglês

Português: estar sob a orientação de, receber orientação de. Inglês: to be under the guidance of, to sit under. Exemplo 1: As a 22-year-old athlete I had committed my life to racing... (mais)
1 resposta
Ontem, 17:28 - acavalcante

Como dizer "aproveitar o sol" em inglês

Português: aproveitar o sol, desfrutar do sol, relaxar sob o sol. Inglês: to enjoy the sun, to soak up the sun, to bask in the sun. Exemplo 1: A man enjoys the sun during the above-average... (mais)
1 resposta
2 votos
Ontem, 17:24 - acavalcante

Como dizer "ganhar vida, pegar fogo, ..." em inglês

to come alive or to come to life Como se dizer "ganhar vida" no sentido de ficar interessante. Dependendo da situação a equivalência pode mudar em português: (assunto ou evento) bombar,... (mais)
1 resposta
28 Jun 2026, 12:03 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "carro forte" em inglês

How do you say that? Those cars which carry up the money to the banks...
10 respostas
3 votos
27 Jun 2026, 20:50 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "colocado na geladeira" em inglês

Olá pessoal, Vejam o exemplo abaixo: Após cometer vários erros de arbitragem, o árbitro Sandro Meira Ricci será colocado na geladeira por um tempo(será afastado por um tempo). Como dizer... (mais)
6 respostas
6 votos
27 Jun 2026, 13:24 - Ricardo F. Bernardi

Uso de parágrafos em Inglês

Já ouvi dizer que não se deve usar um espaço no início de cada parágrafo, em Inglês, como fazemos no Português. Em Português, quando escrevemos um e-mail, não utilizamos espaço no... (mais)
1 resposta
1 voto
26 Jun 2026, 21:40 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "apenas para cumprir tabela" em inglês

How do we say "O time terá duas partidas apenas para cumprir tabela?" Thanks in advance!
16 respostas
9 votos
26 Jun 2026, 15:21 - PPAULO

Como dizer "Tristeza do Jeca (tatu)" em inglês

The sadness of armadillo Joe. Or, Jeca's sadness.
2 respostas
24 Jun 2026, 20:25 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "Em pé e agachados (foto de time)" em inglês

Em pé e agachados: Standing and squatting Como neste poster da Seleção da Libéria. Left to right: (Standing): Joe Nagbe, Lewis Crayton, George Weah, Christopher Wreh, Zizi Roberts, Oliver... (mais)
1 resposta
9 votos
24 Jun 2026, 20:18 - Ricardo F. Bernardi

Listening - Dificuldade de escolher o material adequado.

Bem pessoal, já li em vários posts antigos aqui no fórum, além de ouvir os podcasts do Alexandre, falando sobre a importância de focar mais no Listening pra evoluir no inglês. Eu estou num... (mais)
1 resposta
1 voto
24 Jun 2026, 11:19 - Ricardo F. Bernardi

Standings (in sports) - Classificação (atual), ranking das equipes.

Standings - classificação (atual) Short for "overall standings" - describe the total, cumulative ranking of competitors across multiple stages, events, or matches.
Colabore
21 Jun 2026, 17:31 - PPAULO

Pull one´s harmstring...(sports/soccer).

All over for Singo (acabou pra Singo). - The defender pulled his hamstring in touching the ball down the line and is replaced by Doue. O zagueiro lesionou/machucou o tendão . O zagueiro sofreu... (mais)
Colabore
20 Jun 2026, 21:08 - PPAULO

And her skin is tingling from that word alone - Tradução em português

And her skin is tingling from that word alone. Nesse contexto,☝
3 respostas
2 votos
20 Jun 2026, 21:02 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "Eu jogaria... se não estivesse" em inglês

Como dizer em inglês: Eu jogaria tênis se não estivesse chovendo?
1 resposta
1 voto
20 Jun 2026, 20:52 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "meu aniversário é próximo do natal" em inglês

Como eu digo "Meu aniversário é do lado do natal"? Pensei na construção : "My birthday is next to Christmas", mas considerei errado, pois "next to" não seria só para lugares? As expressões... (mais)
2 respostas
20 Jun 2026, 00:08 - PPAULO

Duke it out... (in sports)/face off/square off.

Turkey and Paraguay - The two will duke it out at San Francisco Bay Area Stadium after suffering crushing defeats in their opening matches. Os dois irão "se enfrentar" no estádio da área da... (mais)
Colabore
19 Jun 2026, 23:01 - PPAULO

Verbos Irregulares: Como saber se é Passado ou Presente?

Os verbos Hit, Beat, Hurt, Cut, Put e Set possuem a mesma forma no passado. Então na seguinte frase, por exemplo: I cut my finger. Como eu vou saber se é "Eu corto o meu dedo" ou "Eu cortei o... (mais)
4 respostas
3 votos
19 Jun 2026, 13:08 - PPAULO

Second-string team.

Time B de uma equipe (de futebol, por exemplo). Time de reserva. O "reserva do reserva" quando falado de um jogador. E quando uma equipe 'de reserva' perde pode-se algumas vezes chamar de... (mais)
Colabore
1 voto
18 Jun 2026, 19:57 - PPAULO

Como dizer "Está quente, está frio..." em inglês

O nome da brincadeira é "Hide the Thimble" (or Hunt the Thimble). In Hot or Cold, the hiders tell the searcher what temperature they are based on proximity to the hidden object - the closer they... (mais)
2 respostas
2 votos
18 Jun 2026, 13:19 - PPAULO

Resposta para: Do we put a watch on the wall?

Quero saber a resposta para "Do we put a watch on the wall?"
2 respostas
3 votos
18 Jun 2026, 12:56 - PPAULO

Como dizer "fugir da justiça" em inglês

Português: fugir da justiça. Inglês: to flee justice/the law. Exemplo 1: “Surfraz then made the conscious decision to try and drive away from officers and attempt to flee justice, but he... (mais)
1 resposta
1 voto
17 Jun 2026, 16:22 - PPAULO

Como dizer "Ninguém é melhor do que ninguém" em inglês

Para traduzir "ninguém é melhor do que ninguém" é melhor traduzir como "no one is better than no one" ou nobody is better than nobody"? Ex: Ninguém pode te rebaixar desse jeito ninguém é... (mais)
4 respostas
6 votos
17 Jun 2026, 15:59 - PPAULO

Como dizer "redondamente" em inglês

Hi, you`re completely mistaken (você está redondamente enganado) see you !!
1 resposta
1 voto
17 Jun 2026, 15:00 - PPAULO

Como dizer "Por milagre" em inglês

Português: por milagre Inglês: by some miracle Exemplos: By some miracle we managed to find our way there, obtained the meal and set out for home. By some miracle, it never hit anything. By... (mais)
1 resposta
1 voto
16 Jun 2026, 20:08 - PPAULO

Como dizer "Tirar a cueca enfiada na bunda" em inglês

Bom cueca na bunda,enfiada no rego é pants in the ass mas como dizer tirar a cueca ou até mesmo a calcinha enfiada no bumbum. Ex: Rafael Nadal antes do saque tira a cueca do rego.
3 respostas
3 votos
16 Jun 2026, 19:36 - PPAULO

Como dizer "Martim pescador (pássaro)" em inglês

Kingfisher Ex. A kingfisher, black against the red sun, alighted on a post at the far end.
1 resposta
1 voto
16 Jun 2026, 16:28 - PPAULO

Como dizer ''Cansaço mental, Esgotamento mental'' em inglês

Cansaço mental ou esgotamento mental, como digo isso? Eu vi Burnout, mas me pareceu algo voltado para depressão. E o que eu queria mesmo era um cansaço ou esgotamento mental temporário. Algo... (mais)
5 respostas
14 votos
16 Jun 2026, 16:03 - PPAULO

Sugestões da Ordem da série Grammar In Use

Alguém usa os livros da série Grammar in use da Cambridge para dar aulas? Como seria a melhor forma de usar os livros da série? Penso em montar um curso assim: 1 - Basic Grammar in Use 2 -... (mais)
1 resposta
15 Jun 2026, 15:35 - Ricardo F. Bernardi

Bookcase x Bookshelf x Shelf

Qual a diferença entre essas palavras?
2 respostas
6 votos
15 Jun 2026, 14:41 - Ricardo F. Bernardi

Nike: Por que a pronúncia não segue a Regra Geral

Já assisti a vários vídeos no Youtube sobre as pronúncias das marcas. Percebi que geralmente o "e" no final dos nomes de marcas não são pronunciados, só para exemplificar: Coke, Gatorade,... (mais)
3 respostas
8 votos
14 Jun 2026, 13:43 - PPAULO

Como dizer "Interprete da maneira que quiser" em inglês

Olá gente, poderiam me ajudar?? Exemplo: _ Bom essa é a minha opinião sobre esse conceito, mas, interprete da maneira que quiser.
10 respostas
6 votos
12 Jun 2026, 19:22 - PPAULO

Voz passiva de: Companies will cover advertise their goods

Como rescrevo esta frase de modo a passar para a voz passiva? "Companies will cover advertise their goods 24 hours a day" Obrigada
1 resposta
1 voto
10 Jun 2026, 19:48 - Ricardo F. Bernardi

Exercício: Hasn't won x Didn't win

Essa semana fiz uma prova de inglês na escola e fiquei com uma dúvida. A questão era a seguinte: 1- Choose the alternative that has the sentence "Operation Desert Storm was not won by smart... (mais)
2 respostas
5 votos
02 Jun 2026, 02:22 - Ricardo F. Bernardi

Omissão de particulars a exemplo de "of" depois de "Like", existe outras palavras parecidas?

Olá colegas, tudo bem? Eu entendo a omissão de " of " depois do " Like " pela a propria logica e sentido da palavra que em português sempre será "gostar de" mas no ingles o" like "... (mais)
2 respostas
9 votos
29 Mai 2026, 23:25 - PPAULO

Correção de texto: A tour in Gramado

Thursday. Today we did a tour called "Gramado's Colonial Roots". It was a really nice tour, where we went to the "Century House" (an old house, with "carvalhos" trees and a little garden".... (mais)
1 resposta
4 votos
29 Mai 2026, 22:16 - Ricardo F. Bernardi

Correção de frase: Can't wait to watch this movie from Camila Mendes.

Hello, Guys! Gostaria de saber se esta correta a seguinte frase: Can't wait to watch this movie from Camila Mendes. Agradeço deste já pela ajuda.
2 respostas
5 votos
26 Mai 2026, 15:21 - PPAULO

Como dizer "golpe baixo" em inglês

Confira algumas alternativas de como se diz "golpe baixo" e "dar (um) golpe baixo" em inglês. Fique por dentro do assunto. Golpe baixo: low blow Dar um golpe baixo (literal, figurado): deal a... (mais)
8 respostas
6 votos
25 Mai 2026, 14:08 - PPAULO

Significado de Marketing

Marketing é um termo da língua inglesa que é usado no português. A melhor tradução para marking é marketing mesmo. Os conceitos e definições são iguais nos dois idiomas. Em alguns... (mais)
2 respostas
4 votos
21 Mai 2026, 00:58 - PPAULO

Como dizer "estar numa sinuca de bico" em inglês

Aprenda a dizer isso em inglês com mais esta super dica. Confira a seguir e fique por dentro do assunto. Português: estar numa sinuca, estar numa sinuca de bico, estar em uma situação... (mais)
15 respostas
12 votos
13 Mai 2026, 09:37 - PPAULO

I can get those double prints for a buck deal - Tradução em português

A detetive Sara conversa com um colega de profissão corrupto cujo nome é Orlinsky. E pergunta pra ele: "Orlinsky, maybe you know where I can get those double prints for a buck deal, huh?" O... (mais)
1 resposta
1 voto
12 Mai 2026, 14:36 - Ricardo F. Bernardi

I'm pulling my weight in gold - Tradução em português

Hi, I was listening to "Weight in gold" by Gallant and in the Chorus he says: "I'm pulling my weight in gold". I'd like to know what this expression means. Ps: The song is about him (Gallant)... (mais)
2 respostas
12 Mai 2026, 09:40 - PPAULO

Correção de texto: The Malibu maven Francesca Aiello

Olá, gostaria de saber se esse resumo desse pequeno texto está legal. Não é bem um resumo, eu parafraseei mudando algumas estruturas gramaticais e palavras. Texto: Fashion forward boho-chic... (mais)
2 respostas
1 voto
12 Mai 2026, 08:55 - PPAULO

Como dizer "Tenho assuntos para tratar com você" em inglês

Hi, guys! Estava enviando uma mensagem de negócios e me deparei com uma dúvida. Não sabia como traduzir a frase "Eu tenho assuntos (negócios) para tratar com você" pro inglês. Pensei nas... (mais)
2 respostas
5 votos
11 Mai 2026, 16:01 - PPAULO

Como dizer "Estar desenganado sobre a doença" em inglês

Ele está desenganado sobre a doença desde o início porque ele pediu que o médico não escondesse nada dele.
7 respostas
3 votos
09 Mai 2026, 15:52 - PPAULO

The world without us - Alan Weisman - Tradução em português

Oi,tudo bem? Eu tenho aqui um texto informativo sobre o livro "the world without us",de alan weisman. Eu acho que consegui traduzir boa parte do texto,mas queria ter certeza que está certo,e... (mais)
2 respostas
2 votos
09 Mai 2026, 15:05 - PPAULO

Out of work - Tradução em português

O que significa essa expressão "out of work"? Ex: I was out of work so I had all the time in the world. Is the same thing as unemployed?
3 respostas
5 votos
09 Mai 2026, 14:16 - PPAULO

Correção de texto: Paráfrase de pequeno texto

Alguém poderia me ajudar, por favor, me dizendo se essa paráfrase desse pequeno texto está legal? Tem mais algum sinônimo que vocês conhecem que eu poderia usar? ORIGINAL: Modeling since... (mais)
3 respostas
2 votos
09 Mai 2026, 14:00 - PPAULO

Como dizer "Groselha e groselha azul" em inglês

Olá a todos, Hoje chupei um picolé de groselha (lembrando da infância!) e fiquei pensando como seria groselha em inglês. Em alguns sites achei gooseberry e outros currant. Quando coloco as... (mais)
1 resposta
1 voto
08 Mai 2026, 14:19 - Ricardo F. Bernardi