Abstract: quais termos não podemos traduzir?
Olá, gostaria de saber quais os termos que não devem ser traduzidos o abstract. Já sei que endereços não pode, mas gostaria de saber se nomes de orgãos públicos ou programas do governo, bem como nomes de universidades e departamentos da mesma devem ou não serem traduzidos.
Ex: Departamento de Educação, do Centro de Educação, Comunicação e Artes, Prefeitura de São Paulo, Universidade Estadual de São Paulo, Fundo de Manutenção e Desenvolvimento da Educação Básica e de Valorização dos Profissionais da Educação (FUNDEB).
Obrigada.
Ex: Departamento de Educação, do Centro de Educação, Comunicação e Artes, Prefeitura de São Paulo, Universidade Estadual de São Paulo, Fundo de Manutenção e Desenvolvimento da Educação Básica e de Valorização dos Profissionais da Educação (FUNDEB).
Obrigada.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
9 respostas
Ordenar por: Data
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS