Como dizer "cabe a você a responsabilidade..." em inglês

lah_eg
Estou aqui de novo para atentar o juízo de vocês!
Agora a dúvida é outra..
alguém sabe como eu posso usar a expressão "cabe a" no sentido de
"cabendo a coordenação do projeto as responsabilidades"
agradeço desde já xD
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Daniel.S 695 1 2 7
Good question..

impute

1. To relate to a particular cause or source; attribute the fault or responsibility to: imputed the rocket failure to a faulty gasket; kindly imputed my clumsiness to inexperience.
2. To assign as a characteristic; credit: the gracefulness so often imputed to cats. See Synonyms at attribute.

http://www.thefreedictionary.com/impute

take care

Daniel

nmqpifo
Ola
lah_eg escreveu: "cabendo a coordenação do projeto as responsabilidades"
Eu não entendi bem o trecho em português, você quis dizer "cabendo à coordenação do projeto"? Poderia dar um contexto maior?

Mas independente disso creio que não tem tradução direta, as opção seria usar have -- they have the responsibility of managing (or duty to manage) the project.

Luis

Donay Mendonça 60395 21 100 1460
Olá Pessoal,

Sugestão:

It´s the project coordinator´s responsibility to...

It´s up to the coordinator to...


Boa sorte!