Como dizer "caminho trilhado" em inglês

Avatar do usuário tivrfoa 20
trodden path

That's enough of tribute, let's steer off the trodden path.

Notificar-me quando for respondida
deveria ser marcada por default!!! :evil:
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Alessandro 3335 3 11 78
tivrfoa escreveu:Notificar-me quando for respondida[/i] deveria ser marcada por default!!! :evil:


O nosso servidor de email não iria suportar o volume de emails eu teria que desabilitar a função. :(
Avatar do usuário tivrfoa 20
Alessandro escreveu:
tivrfoa escreveu:Notificar-me quando for respondida[/i] deveria ser marcada por default!!! :evil:


O nosso servidor de email não iria suportar o volume de emails eu teria que desabilitar a função. :(


hmm, I understand. Thoughts about why I think it should be changed:
- I think that at least 90% of those who create topics or post replies check this option. So it won't increase that much the load in your mail server. And it's an obvious usability issue.
- Probably many new users never get back to this site, because they never get an email telling them about the reply.

What do you think?
Avatar do usuário timphillips 590 8
You can also say "Off the beaten path"
Tim
"A route to be followed" ,"has a road ahead" ou "there's a long way to go".
Avatar do usuário PPAULO 45265 6 35 800
That's enough of tribute, let's steer off the trodden path.


With this one I would think in the following way:
Já é um bom tributo/já se configura como uma boa homenagem (homenagem boa o suficiente),
Vamos sair do "lugar comum", do clichê.