Como dizer "Dei de cara" em inglês

I would like to know how can I say this expression in English.

Ex: Eu estava deixando os cinemas quando eu "dei de cara" com meus colegas no shopping também.

Thanks a lot!
:D

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
7 respostas
To bump into someone

As I was leaving the cinema, I bumped into my colleagues at the mall.
O "bump into someone" também pode ser esbarrar em alguém, não pode?
PPAULO 6 48 1.1k
Sim, claro. Em alguém ou algo, como nessa frase:

We run away and bump into some thorny trees and get injured.
Fugimos e chocamos com espinhos de árvores e ficamos feridos.
(from Linguee)


That might have hurt, Ouch!
Oh, okay. Muito obrigado!

Thank you very much!
=)
Juliana Rios 24 105 394
In addtition, you can also say that you "ran into" someone when describing a chance encounter.

"Guess who I just ran into?"
"Katy Perry?"
"No. Uncle Ben".
"I guess you can only be so lucky".
PPAULO 6 48 1.1k
And, I just come upon Uncle John. (Ju gave that idea, sort of, from the rice brands, Uncle Ben and Uncle -Tio Joao) :lol:



Just kidding around.

http://www.collinsdictionary.com/dictio ... /come-upon

intr, preposition to meet or encounter unexpectedly ⇒ "I came upon an old friend in the street today"
Juliana Rios 24 105 394
Oh yes. The rice brand. I knew it rang a distinct bell.