Como dizer "...mas tinha vergonha de perguntar" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Tudo que você sempre quis saber, mas tinha vergonha de perguntar.

Português: Tudo que você sempre quis saber sobre... (mas tinha vergonha de perguntar).
Inglês: Everything you ever wanted to know about... (but were (too) afraid/shy to ask).

Exemplos:
  1. Everything you ever wanted to know about sex but were too shy to ask.
  2. Everything you ever wanted to know about sex (but were too afraid to ask).
  3. Everything You Ever Wanted to Know About Climate But Were Too Afraid to Ask.
  4. Everything You Always Wanted to Know About Sex (But Were Afraid to Ask).


P.S.: As duas opções, "afraid" e "'shy", apesar de terem significados diferentes, são usadas neste contexto. Observe também o uso de "too", que neste caso significa "demais". Ele não aparece na tradução, mas pode tornar a frase mais natural. Principalmente no caso de "shy".


Bons estudos. Compartilhe.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA