Como dizer "Muito pelo contrário" em inglês

Henrique Arcoverde 5
Hi people! My doubt at the moment is: how can I say muito pelo contrário in English?

For example:

Eu não falo da Joana assim porque eu não gosto dela, MUITO PELO CONTRÁRIO, é porque eu me importo até demais com ela.

I'm looking forward to your answers

Best regards
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
9 respostas
Ordenar por: Data
ka.
Hi Henrique!

You can say "on the contrary"!
Donay Mendonça 62660 22 99 1518
Dica:
  • It's quite the opposite actually
  • Muito pelo contrário
Exemplos de uso:
  • You say I don't like her, it's quite the opposite actually, I care a lot about her. [Você diz que eu não gosto dela. Muito pelo contrário, eu me importo muito com ela.]
  • Think book nerds are losers? It's quite the opposite, actually. Last I checked, they rule the world. [Você acha que os nerds são uns bobos? Muito pelo contrário, pelo que eu sei, eles mandam no mundo.]
Bons estudos.
Henrique Arcoverde 5
obrigado pessoal :D
agoodNando 5
Always I can I try not to use words that have similarities (like I just did :D) with Portuguese.
(Always I can I try to use words that have not to do with Portuguese.)

That's just my opinion (again) but I think that gets one to learn a more independent (again) English from Portuguese language.

In that case perhaps I'd say "It's just the other way around."
Donay Mendonça 62660 22 99 1518
Hello agoodNando,

You have a funny way of writing.

Thank you for being with Us!
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!
agoodNando 5
Would you mind if I ask you why do you think I have a funny way of writing ? :D
Donay Mendonça 62660 22 99 1518
Hello AgoodNando,

I was just trying to say:"people should be happy always" and, by coincidence,I was dealing with the message you had sent then.

Keep visting us.

All the best!
Flavia.lm 4085 1 10 93
ka. escreveu:Hi Henrique!

You can say "on the contrary"!
Eu tenho que me livrar dessa mania de ficar marcando o cantinho das páginas dos livros que eu leio toda vez que eu encontro alguma coisa que já foi discutida no fórum!

"I am not bitter because of what has happened. On the contrary. I am secure in knowing that what we had was real, and I am happy we were able to come together for even a short period ot time." extract from The Notebook by Nicholas Sparks.
Henry Cunha 10210 3 16 182
Eu nao falo da joana assim pq eu não gosto dela , MUITO PELO CONTRÁRIO , é pq eu me importo até demais com ela

I don't speak of Joana in this way because I don't like her; much to the contrary, it's because in fact she matters a great deal to me.

"Much to the contrary" ou "on the contrary" seriam as minhas formas preferidas neste caso.
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!