Como dizer "Muito pelo contrário" em inglês

Henrique Arcoverde
Hi people! My doubt at the moment is: how can I say muito pelo contrário in English?

For example:

Eu não falo da Joana assim porque eu não gosto dela, MUITO PELO CONTRÁRIO, é porque eu me importo até demais com ela.

I'm looking forward to your answers

Best regards
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

ka.
Hi Henrique!

You can say "on the contrary"!

Donay Mendonça 58315 21 98 1395
Dica:
  • It's quite the opposite actually
  • Muito pelo contrário
Exemplos de uso:
  • You say I don't like her, it's quite the opposite actually, I care a lot about her. [Você diz que eu não gosto dela. Muito pelo contrário, eu me importo muito com ela.]
  • Think book nerds are losers? It's quite the opposite, actually. Last I checked, they rule the world. [Você acha que os nerds são uns bobos? Muito pelo contrário, pelo que eu sei, eles mandam no mundo.]
Bons estudos.

Henrique Arcoverde
obrigado pessoal :D

agoodNando 5
Always I can I try not to use words that have similarities (like I just did :D) with Portuguese.
(Always I can I try to use words that have not to do with Portuguese.)

That's just my opinion (again) but I think that gets one to learn a more independent (again) English from Portuguese language.

In that case perhaps I'd say "It's just the other way around."

Donay Mendonça 58315 21 98 1395
Hello agoodNando,

You have a funny way of writing.

Thank you for being with Us!
MENSAGEM PATROCINADA Vamos aprender sobre os famosos Modal Verbs? Faça o download do guia "Verbos Modais em inglês" da English Live. Você conhecerá os tipos de modal verbs, o que cada um deles significa e exemplos de como usar no dia a dia.

Download do Guia em PDF - Grátis!

agoodNando 5
Would you mind if I ask you why do you think I have a funny way of writing ? :D

Donay Mendonça 58315 21 98 1395
Hello AgoodNando,

I was just trying to say:"people should be happy always" and, by coincidence,I was dealing with the message you had sent then.

Keep visting us.

All the best!

Flavia.lm 3960 1 9 90
ka. escreveu:Hi Henrique!

You can say "on the contrary"!
Eu tenho que me livrar dessa mania de ficar marcando o cantinho das páginas dos livros que eu leio toda vez que eu encontro alguma coisa que já foi discutida no fórum!

"I am not bitter because of what has happened. On the contrary. I am secure in knowing that what we had was real, and I am happy we were able to come together for even a short period ot time." extract from The Notebook by Nicholas Sparks.

Henry Cunha 10070 3 16 179
Eu nao falo da joana assim pq eu não gosto dela , MUITO PELO CONTRÁRIO , é pq eu me importo até demais com ela

I don't speak of Joana in this way because I don't like her; much to the contrary, it's because in fact she matters a great deal to me.

"Much to the contrary" ou "on the contrary" seriam as minhas formas preferidas neste caso.

MENSAGEM PATROCINADA Vamos aprender sobre os famosos Modal Verbs? Faça o download do guia "Verbos Modais em inglês" da English Live. Você conhecerá os tipos de modal verbs, o que cada um deles significa e exemplos de como usar no dia a dia.

Download do Guia em PDF - Grátis!