Como dizer "nome de solteira / casada" em inglês

Adriano Japan 2 20
maiden name = nome de solteiro

married name = nome de casado

obs.→The term "maiden name" is rarely applied to the change of family names by men, or by either sex other than in connection with marriage. (more about here

→Example:
Eventually she consulted a lawyer and got her name changed back to Sugawara, her maiden name.

FONTE

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
Thomas 7 60 289
I would have said "sobrenome de solteiro". Is that wrong?
Adriano Japan 2 20
Como raramente é o homem quem muda de sobrenome, é um pouco difícil...
Mas não está errado. ;)
Flavia.lm 1 10 96
creio que a pergunta do Thomas estava relacionado não ao gênero (solteiro/solteira) mas sim sobre o fato de ele dizer "sobrenome de solteiro"

Não sei se é "errado", mas ao menos não é comum ouvir "sobrenome" neste caso.