Como dizer "Ter como certo, Dar como certo" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Aprenda a dizer ter como certo, dar como certo (ter certeza de que algo vai acontecer devido às circunstâncias) em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto.

Take it for granted (that)

Exemplos de uso:
  • He's taking it for granted that he's going to win. [Ele está tendo como certa a vitória. Ele dá como certo que vai vencer.]
  • He took it for granted that he would get the job. [Ele deu como certo que iria conseguir o emprego.]
  • I took it for granted that I would pass. [Eu tive com certo que iria passar.]
Bons estudos.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
To treat (it) as a forgone conclusion
"From early on, the Swedish government seemed to treat it as a foregone conclusion that many people would die." (em um artigo da Revista Time)
"So it looked like a forgone conclusion that Warrington voters would go on to back Jones and Mowatt once again."
PPAULO 6 47 1.1k
A close meaning is that someone underestimates the value (doesn´t appreciate it) of something done (or done to them).
Another one is, someone that "assumes/presumes" that something or somebody is available by default.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!