Como dizer "uma vez" em inglês

Olá pessoal, bom dia!
Eu conheço "bem" o termo "Once upon a time" que significa "era uma vez".
Mas como dizer "uma vez" em inglês?
Examplos:

Uma vez eu fui pra casa daquela menina.
Lembra que a gente fomos lá uma vez.
Você uma vez me disse que queria namorar comigo.

Thanks in advance

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
7 respostas
dlr
Essa é muito fácil:
uma vez = one time
quer dizer ou 1 vez ou certa vez

Uma vez eu fui pra casa daquela menina. = One time I went to that girl's house.
Lembra que a gente fomos lá uma vez. = Remember we went there one time.
Você uma vez me disse que queria namorar comigo. = You told me one time / One time you told me that you wanted to go out with me.
Henry Cunha 3 18 183
Another option might be to use "once" itself:

Uma vez eu fui pra casa daquela menina. = I once went to that girl's house / I went to that girl's house once.
Lembra que a gente fomos lá uma vez.= Remember we went there once?
Você uma vez me disse que queria namorar comigo. = You told me once you wanted to go steady with me.
@dlr: Thanks I lot, I have heard this expression and even used it, but not will complete sure.
@Henry Cunha: I have used "once" alse but sometimes I used "once time" and the people could understand me.

So, is it wrong?
timphillips 10
Hi Claudemircloud
"One time" and "Once" are both correct
"Once time" is not.
Tim
Tim

Thanks a lot for clearing my mind
Uma vez: "one time" ou "once":
"Eu fiz isso uma vez." -> "I did that one time."
"Uma vez ele nos contou sobre você" -> "Once he told us about you"


Lembrando que "uma vez que" é "Once":
"Uma vez que eu estava curado, tudo se tornou fácil." -> "Once I was healed, everything became easy."
once upon a time "little red riding hood"