Qual expressão é mais adequada: bring INTO or bring TO?

Tenho uma dúvida sobre a diferença entre bring TO e bring INTO.

Por exemplo, não sei qual é correto:
Technology brought commodity into people’s lives.
OR
Technology brought the commodity to people’s lives.

P.s.: eu uso o Grammarly e ele acabou de sugerir a adição de "the" antes do commodity, na segunda alternativa. Eu aceitei mas não entendi o porque. Isso tem alguma relação com o uso the bring to?

Obrigada!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7040 14 128
Sugiro atenção aos falsos cognatos (false friends).

Para melhor esclarecimento sobre este assunto, recomendo que leia: https://www.englishexperts.com.br/tag/false-friends/

Commodity
[noun]
- artigo; mercadoria.
- bens de consumo.

Comfort
[noun]
- conforto; comodidade.

O uso do artigo the antes do substantivo people é de caráter informativo, com relação a um grupo pequeno, composto por membros específicos. De qualquer maneira, se deixarmos o artigo de lado, a generalização irá acontecer. Normalmente, antes de substantivos no plural, como é o caso de people não se utiliza o artigo definido, mas se fosse utilizado, ainda assim não estaria errado.

A respeito das preposições, sugiro que leia:
(1) https://www.englishexperts.com.br/in-x-into-x-on-x-onto/
(2) https://www.englishexperts.com.br/forum/usos-da-preposicao-to-e-artigo-the-t6696.html

Technology brought comfort to people’s lives.
>> A tecnologia trouxe conforto para as / às vidas das pessoas.
[Esta frase está correta e sem exageros, demonstrando o uso da preposição "to" como finalidade ou destino. A tecnologia levou conforto aonde? Para quem? Para as pessoas, mas especificamente às vidas delas.]

Technology brought comfort into people’s lives.
>> A tecnologia trouxe conforto dentro das vidas das pessoas.
[A tecnologia está muito intrínseca na vida delas. Considero um exagero o uso da preposição "into" neste caso.]

Espero ter ajudado.

REFERENCES:
1. American Heritage Dictionary of the English Language. 5th ed. Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. 2016.
2. English Business Dictionary. Collins. Bloomsbury Publishing. 2004.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Obrigada por pontuar a questão do falso cognato e pela resposta super completa. Estava lutando com essas duvidas e não encontrei uma resposta tão clara quanto esta.
Muito grata!