Then why bring it up? ... - Tradução em português

Comecei ontem a assistir Friends desde do começo. Hoje eu estava vendo o segundo episódio da primeira temporada e Mônica diz para a mãe dela que apesar do pai dela gostar de lasanha, eles não iriam comer essa comida. Então a mãe dela fala:

"Then why bring it up? You know how he latches on."

Primeiramente eu fiquei sem saber o que significava "latches" e principalmente com a preposição on (apesar que deve fazer referência a lasanha), mas logo depois eu não entendi a frase por completo e por isso gostaria de saber se alguém poderia me ajudar a traduzir a frase e principalmente o significa "latches". Obrigada.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 215
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Juliana Rios 24 106 397
PPAULO 6 51 1.4k
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE