Tradução de "bias carried''

Olá pessoal!

We can have more confidence that the event had occurred, since the unsympathetic or hostile source would not have the bias carried by the authors of the Christian reports.

Estou com dúvidas nessa parte aqui... Would not have the bias carried by the authors of the Christian reports.
Como vocês traduziriam o bias e o carried nessa frase? Pensei em "viés/influência e o carried como "levado/carregado"

Abraços!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Corte o "levado/carregado". Deixe só o "viés/influência".

"... Não teria o viés/influência dos autores..."
"... Não sofreria a influência dos autores..."
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!