Tradução de "Failed to act on calls..."

Simon Vasconcelos 4350 7 85
Por favor, traduzir as partes em negrito. Obrigado.

Syria's leader has failed to act on calls for reform

An exclusive interview with Abdullah Gul on the eve of a visit to Britain amid reports Turkey is preparing a buffer zone with Syria.
Turkey's president, Abdullah Gul, has insisted that change in Damascus is now inevitable because Syria's president, Bashar al-Assad, can no longer be trusted after an eight-month uprising that has seen thousands of people die.
Syria's crisis was now at a "dead end" after Assad failed to heed calls for reform that might have resolved unrest, Gul told the Guardian in an exclusive interview.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61885 22 99 1502
Syria's leader has failed to act on calls for reform.
O líder da Síria não conseguiu agir atendendo os pedidos de reforma.

Simon Vasconcelos 4350 7 85
"Failed to heed calls" tem a mesma tradução de "failed to act on calls"? E o que é "buffer zone"?

Donay Mendonça 61885 22 99 1502
Há diferença.

''...failed to heed calls for reform.''
''...não conseguiu/não deu atenção aos pedidos/exigências de reforma.

''Buffer zone'' de acordo com o Babylon: zona de separação, zona para-choque, zona intermediária.