Tradução de "have been shown to''

Lí em um texto a seguinte frase" And the different stages of sleep have been shown to help consolidate different types of memories."cuja a tradução é"E foi mostrado que os diferentes estágios do sono ajudam a consolidar diferentes tipos de memórias."Como entender esse tipo de estrutura ja que em portugues leria" e os diferentes estagios de sono foi mostrado ajudar a consolidar diferentes tipos de memoria" pela leitura linear?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Redseahorse 8090 1 13 145
A estrutura utilizada na frase é a VOZ PASSIVA do PRESENTE PERFEITO, é sobre isto que você poderia buscar mais informações e exemplos, sem comparar tanto com a gramatica da língua portuguesa, que na verdade, mais atrapalha do que ajuda.

Para uma compreensão mais fácil de " HAVE BEEN SHOWN ", pense que essa é uma ação iniciada no passado e que ainda tem alguma relação ou que se estende até o presente, cuja tradução literal para o português " TEM SIDO/ESTADO MOSTRADO " pode dificultar muito o entendimento. Nesta mão, algumas traduções talvez mais coerentes poderiam facilitar as coisas, exs: " TEM MOSTRADO " - ¨MOSTRARAM" - TÊM INDICADO " - " INDICARAM " ; note que o presente perfeito em Inglês, diferentemente do português, é tb usado para referir a ações ocorridas no passado, naquelas situações que relatei acima.

* ..E os diferentes níveis de sono têm indicado/indicaram ajudar a consolidar diferentes tipos de memórias ".

Blz!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!