Moonlight on the side - Tradução em português
Olá!
Eu gostaria de saber o que significa a expressão moonlight on the side. Encontrei-a em uma música e em sites que falam sobre trabalho freelancer mas não entendi o significado.
Alguém me ajuda?!
Eu gostaria de saber o que significa a expressão moonlight on the side. Encontrei-a em uma música e em sites que falam sobre trabalho freelancer mas não entendi o significado.
Alguém me ajuda?!
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Laura,
"Moolight": Fazer trabalho além do trabalho convencional (sem registro), fazer trabalho extra, fazer bico.
"On the side": Fora do trabalho convencional, por fora.
Boa sorte!
"Moolight": Fazer trabalho além do trabalho convencional (sem registro), fazer trabalho extra, fazer bico.
"On the side": Fora do trabalho convencional, por fora.
Boa sorte!
Hi,
I found on The Free Dictionary
Moonlight = To work at another job, often at night, in addition to one's full-time job.
On the side = In addition to the main occupation or activity
ailime
I found on The Free Dictionary
Moonlight = To work at another job, often at night, in addition to one's full-time job.
On the side = In addition to the main occupation or activity
ailime
The phrase seems redundant to me.
I moonlight as a security guard at the supermarket.
I works as a security guard at the supermarket on the side. / On the side, I works as a security guard at the supermarket.
If you are moonlighting, aren't you working on the side? If you are working on the side, aren't you moonlighting?
I moonlight as a security guard at the supermarket.
I works as a security guard at the supermarket on the side. / On the side, I works as a security guard at the supermarket.
If you are moonlighting, aren't you working on the side? If you are working on the side, aren't you moonlighting?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS