Not one your nelly - Tradução em português

Assistindo ao filme "A origem dos guardiões" me deparei com a seguinte frase "Not one your nelly" que foi traduzida para "Nem pensar!"

Não consegui entender a tradução.
Gostaria de saber se é correta.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
  Resposta mais votada
2 3 38
É uma forma de dizer a alguém que não irá fazer algo. Inglês britanico e australiano a moda antiga.

Perhaps you could take Phil with you to the party. 'Not on your nelly!'
Talvez você pudesse levar o Phil com você a festa. ' Nem pensar!'

Espero ter ajudado.
Até + !
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!