Pull somebody down - Tradução em português
Heey!!
Mais precisamente nesta frase: "It makes my imagination runs wild, thinking a lot of things that pulls me down."
Posso usar o 'pulls me down' no sentido de "me deixa pra baixo/me deixa triste?"
Eu pesquisei e encontrei a expressão "Down in the dumps" -> Ela se enquadra melhor que o "pulls me down"? Ou nenhuma das duas é adequada? Como eu poderia dizer?
Caso vocês queiram mais exemplos:
"São coisas que acontecem na vida e que nos deixam pra baixo."
"O que ele disse me deixou pra baixo."
Obrigada!!
Mais precisamente nesta frase: "It makes my imagination runs wild, thinking a lot of things that pulls me down."
Posso usar o 'pulls me down' no sentido de "me deixa pra baixo/me deixa triste?"
Eu pesquisei e encontrei a expressão "Down in the dumps" -> Ela se enquadra melhor que o "pulls me down"? Ou nenhuma das duas é adequada? Como eu poderia dizer?
Caso vocês queiram mais exemplos:
"São coisas que acontecem na vida e que nos deixam pra baixo."
"O que ele disse me deixou pra baixo."
Obrigada!!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Votos
Resposta mais votada
Oi Juliana.
Uma coisa é nós colocarmos ou arrastarmos a pessoa para baixo e outra é estarmos ou ficarmos deprimidos, independentemente da causa.
Down in the dumps
[expressão idiomática]
- deprimido(a);
- na merda; na pior; para ou por baixo [informal]
Dumps
[expressão idiomática]
- tristeza; depressão
- fosso; ralo; merda (informa)
To be down in the dumps
- Estar deprimido(a).
Ex. São coisas rotineiras que nos faz ficar para baixo / deprimidos / nos desmorona.
These are daily things which make us down in the dumps.
_
To keep someone down in the dumps
- Manter alguém deprimido; para baixo.
Ex.: São coisas que acontecem na vida e que nos mantêm deprimidos.
These are things that happen in life and that keep us down.
_
To pull someone down
- Deprimir alguém; fazer alguém ficar deprimido, triste.
Essas coisas acontecem e nos arrastam para o fundo do fosso / nos deprime.
These things happen and pull ourselves down.
Isso faz minha mente se descontrolar e um monte de coisas surgem nela de repente o que me deixa no fundo do poço / deprime.
It makes my mind runs wild and a lot of things comes into it that pulls me down.
Recomendo que leia:
(1) http://wikidiff.com/mind/imagination
(2) como-dizer-estar-na-pior-em-ingles-t38616.html
Uma coisa é nós colocarmos ou arrastarmos a pessoa para baixo e outra é estarmos ou ficarmos deprimidos, independentemente da causa.
Down in the dumps
[expressão idiomática]
- deprimido(a);
- na merda; na pior; para ou por baixo [informal]
Dumps
[expressão idiomática]
- tristeza; depressão
- fosso; ralo; merda (informa)
To be down in the dumps
- Estar deprimido(a).
Ex. São coisas rotineiras que nos faz ficar para baixo / deprimidos / nos desmorona.
These are daily things which make us down in the dumps.
_
To keep someone down in the dumps
- Manter alguém deprimido; para baixo.
Ex.: São coisas que acontecem na vida e que nos mantêm deprimidos.
These are things that happen in life and that keep us down.
_
To pull someone down
- Deprimir alguém; fazer alguém ficar deprimido, triste.
Essas coisas acontecem e nos arrastam para o fundo do fosso / nos deprime.
These things happen and pull ourselves down.
Isso faz minha mente se descontrolar e um monte de coisas surgem nela de repente o que me deixa no fundo do poço / deprime.
It makes my mind runs wild and a lot of things comes into it that pulls me down.
Recomendo que leia:
(1) http://wikidiff.com/mind/imagination
(2) como-dizer-estar-na-pior-em-ingles-t38616.html
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Ricardo F. Bernardi escreveu:
CORREÇÃO.
Oi Juliana.
Uma coisa é nós colocarmos ou arrastarmos a pessoa para baixo e outra é estarmos ou ficarmos deprimidos, independentemente da causa.
Down in the dumps
[expressão idiomática]
- deprimido(a);
- na merda; na pior; para ou por baixo [informal]
Dumps
[expressão idiomática]
- tristeza; depressão
- fosso; ralo; merda (informa)
To be down in the dumps
- Estar deprimido(a).
Ex. São coisas rotineiras que nos faz ficar para baixo / deprimidos / nos desmorona.
These are daily things which make us down in the dumps.
_
To keep someone down in the dumps
- Manter alguém deprimido; para baixo.
Ex.: São coisas que acontecem na vida e que nos mantêm deprimidos.
These are things that happen in life and that keep us down.
_
To pull someone down
- Deprimir alguém; fazer alguém ficar deprimido, triste.
Essas coisas acontecem e nos arrastam para o fundo do fosso / nos deprime.
These things happen and pull ourselves down.
Isso faz minha mente se descontrolar e um monte de coisas surgem nela de repente o que me deixa no fundo do poço / deprime.
It makes my mind run wild and a lot of things comes into it that pulls me down.
Recomendo que leia:
(1) http://wikidiff.com/mind/imagination
(2) como-dizer-estar-na-pior-em-ingles-t38616.html
Muito obrigado, Marcio.
Can't PM you as you disabled PM receipt:
"It makes my mind runs wild" should read "it makes my mind run wild".
"It makes my mind runs wild" should read "it makes my mind run wild".
TESTE DE NÍVEL