I would go for:http://dictionary.reference.com/browse/pitchman
a person who delivers a message on radio or television, as for a product, cause, etc.
So, I would translate it into " vendedor/garoto propaganda
/porta-voz" (even though "porta-voz" sounds like not giving exactly the intended idea in Portuguese, a little like a word that gets "lost into translation" .) In this special case "vendedor/garoto propaganda" would be more like it.
Subway is a fast food (and delivery) franchise.
Jared Fogle.http://www.inforum.com/sites/default/fi ... k=LD2c9BUKhttps://i.ytimg.com/vi/02Qt8CFVZ2I/maxresdefault.jpg