Como dizer "Diga-me com quem andas que te direi quem és" em

3575 3 11 84
Diga-me com quem andas que te direi quem és.

Birds of a feather flock together

Aprenda mais provérbios no link abaixo:
https://www.englishexperts.com.br/os-pr ... ca-alguns/

I hope that helps!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
60395 21 100 1460
Para dizer isso em inglês, existe (também):

A man is known by the company he keeps. [Diga-me com quem andas que te direi quem és.]

Bons estudos.

oi, alguém sabe se este provérbio exite em inglês? E como eu posso dizê-lo:

"Diga-me com quem andas e eu te direi quem és"

Obrigado,

See ya.

695 1 2 7
not sure if this is what you've been looking for..

"Birds of a feather flock together"

It means that people who share the same ideas/belief/caracteristics always go together

Take care,

Teacher Pondé

355 1 1
I have heard "Thieves of a feather hang together" I think, but I could not verify it google.

355 1 1
Nah, I'm getting rusty in my old age. The proverb that I was "remembering" was a German saying, „Mit gefangen, mit gehangen,“ which means if you hang out with criminals and get caught, you will be hung with them as punishment.

One person translated it as Translated from German: If you "gang" around with 'em, you'll hang with them.

It's great advice for a kid who gets busted egging a house with friends even though he didn't actually throw any eggs--he was just there hanging out with them. The moral of the story: Choose your friends wisely.

http://www.slate.com/discuss/forums/thread/43795.aspx
MENSAGEM PATROCINADA Muita gente sonha em morar fora, mas o que é importante saber antes de se aventurar no exterior? Baixe o novo guia da English Live. Nele, você vai saber das possibilidades, os documentos necessários entre outras dicas.

Download do Guia em PDF - Grátis!

14690 7 59 287
And...

Like attracts like.
He who sleeps with dogs arises with fleas. (A very, very old expression.)
Quien se acuesta con niños se levanta orinado. (Chile)

11720 1 24 382
Já que é assim:

"Quem dorme com morcego acorda com a cabeça para baixo"

14690 7 59 287
rsrsrsrsrs

Poxa, Zumstein, isso está demais!

895 2 19
literally:

Tell me what company you keep and I will tell you who you are

MENSAGEM PATROCINADA Algumas palavras do inglês e do português se parecem, mas têm significados diferentes! Faça o download do guia da English Live e aprenda sobre e quais são os principais False Friends.

Download do Guia em PDF - Grátis!