Arquivo do Autor Donay

Olá pessoal, hoje o tema da nossa série “treze frases” é falsos cognatos, ou seja, aquelas palavras em inglês que são muito semelhantes com a tradução para o Português. Cuidado com os falsos cognatos, confira:

1. Actually: Na verdade, na realidade.
Ex: Actually, on second thoughts, I think he was wrong. (Na verdade, pensando bem eu acho que ele estava errado.)

2. Recipient: Alguém que recebe alguma coisa. Não significa “recipiente”, que pode ser “container”.
Ex: He was the recipient of the prize. (Ele foi quem recebeu o prêmio.)

3. Library: Biblioteca
Ex: She must be at the library.(Ela deve estar na biblioteca.)

4. Deception: Fraude, enganação
Ex: They obtained it by deception. (Eles conseguiram isto ilicitamente.)

5. Costume: Fantasia (de festa, carnaval)
Ex: There’s going to be a costume party on saturday. (Vai ter uma festa a fantasia no sábado.)

6. Pretend: Fingir
Ex: They’re only pretending. (Eles estão fingindo.)

7. Defendant: Réu, acusado
Ex: Where will the defendant be tried? (Onde o réu vai ser julgado?)

8. College: Faculdade
Ex: She intends to go to college. (Ela pretende fazer faculdade.)

9. Idiom: Expressão idiomática
Ex: There are lots of idioms here. (Tem muitas expressões idiomáticas aqui.)

10. Expert: Especialista, perito.
Ex: She’s an expert on fashion. (Ela é especialista em moda.)

11. Exquisite: Refinado, requintado.
Ex: My girlfriend has exquisite taste in clothes. (Minha namorada tem um gosto refinado em relação a roupas.)

12. Comprehensive: Amplo, extenso.
Ex: The Longman dictionary is comprehensive. (O dicionário Longman é amplo, abrangente.)

13. Mayor: Prefeito
Ex: The current mayor isn’t too popular.(O atual prefeito não é muito popular.)

All the best!

Prof. Donay Mendonça

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (2 votos)
Loading ... Loading ...

Hello everyone, hoje o assunto é mais uma vez o tempo futuro em inglês, vejamos:

1. Future simple: Will

É usado para expressarmos uma idéia de futuro que muitas vezes dá a impressão se ser incerto, decidido na hora da fala. Porém, há situações em que esta incerteza não existe, tudo vai depender do contexto.

Exemplos:

a) I will drop by to see her. (Vou passar lá pra vê-la.) - Forma afirmativa.
b) They’ll have a party. (Elas vão fazer uma festa.) - Forma contraída afirmativa.
c) Will you ring her? (Você vai ligar pra ela?) - Forma interrogativa.
d) We won’t miss school. (A gente não vai faltar a aula.) - forma negativa contraída mais comum.

2. Immediate future: Going to

É usado para descrevermos uma ação futura que pode já estar planejada, pensada e certa de acontecer.

Exemplos:

a) I’m going to try my best. (Vou fazer o possível.) - Forma afirmativa.
b) He isn’t going to fire you. (Ele não vai te demitir.) - Forma negativa contraída.
c) Are they going to see the patients? (Eles vão atender os pacientes?) - Forma interrogativa.

3. Future with “ing”:

É usado para ações já planejadas. Principalmente com os verbos: come, go, begin, start, finish, have.

Exemplos:

a) We’re having a party tomorrow. (A gente vai fazer uma festa amanhã.)

b) He isn’t coming today .(Ele não vem hoje.)

c) Are they coming for dinner? (Elas vem pro jantar?)

4. Future with “shall”:

Usado depois de I/we basicamente no mesmo contexto de “will”. Porém menos comum e muito mais formal.

Exemplos:

a) I shall visit my mother. (Visitarei minha mãe.)
b) We shall choose a new president in 2010. (Nós escolheremos um novo presidente em 2010.)

Prof. Donay Mendonça

All the best!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (22 votos)
Loading ... Loading ...

Frutas em inglêsOlá pessoal, hoje vamos falar das frutas e algumas de suas peculiaridades na língua inglesa. Quem não se lembra da maçã e a história bíblica? Hoje em dia está na moda algumas mulheres se apelidarem usando o nome de alguma fruta: melancia, maçã, uva etc. A minha cidade natal já foi conhecida como a cidade dos pomares, provavelmente devido ao fato de que as frutas eram e são uma fonte acessível e rica em nutrientes.

Se você chegou aqui à procura de uma lista com nomes de frutas em inglês com tradução, basta clicar aqui para acessar.

Agora vamos ao que interessa:

1. Toffee apple: Maçã do amor
Ex: Would you like a toffee apple? (Você quer uma maçã do amor?)

2. Peach: Pêssego,no sentido figurado é usado para se referir a alguém agradável.
Ex: She’s a peach. (Ela é demais.)

3. Go bananas: Ficar com raiva ou empolgado.
Ex: He´ll go bananas when you say you´re pregnant. (Ele vai pirar quando você falar que tá grávida.)

4. Passion fruit: Maracujá…dizem que o nome em inglês tá ligado a morte de Jesus.
Ex: It´s like passion fruit. (É como maracujá.)

5. Star fruit: Carambola…tem formato de estrela ao ser cortada.
Ex: I really like star fruit. (Gosto muito de carambola.)

6. Cherry: Cereja..Obs:tem uma expressão com conotação sexual muito forte que não vamos mencionar aqui. Vamos falar apenas de termos “light”.
Ex: She made cherry juice. (Ela fez suco de cereja.)

7. Lemon: Limão,no sentido figurado é usado para se referir a algo que não funciona.
Ex: That computer is a lemon. (Aquele computador não presta.)

8. Watermelon: Melancia
Ex: Her nickname is watermelon. (O apelido dela é melancia.)

The EE team really hopes you enjoy the article.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (8 votos)
Loading ... Loading ...

Animais em inglêsOlá, hoje temos algo bem interessante sobre os animais, em inglês os verbos formados com os nomes deles são bastante comuns e para nós brasileiros chega a ser engraçado. Se pensarmos bem, vamos ver que estes verbos acabam refletindo algumas características do mundo animal.

Se você chegou aqui à procura de uma lista com nomes de animais em inglês com tradução, basta clicar aqui para acessar.

Agora vamos ao que interessa. Seguem algumas construções:

1. Dog: Seguir alguém
Ex: They dogged her all day. (Eles a seguiram o dia inteiro.)

2. Has the cat got your tongue?: O gato comeu sua língua?
Ex: You´re so quiet! Has the cat got your tongue? (Você está tão calado! O gato comeu sua língua?)

3. Rabbit on: Falar demais sobre alguma coisa, de maneira que incomoda.
Ex: They will rabbit on about what they did everyday. (Vão ficar falando do que fizeram todos os dias.)

4. Lion: Alguém importante, bem sucedido
Ex: Pelé is the brazilian lion in the world of soccer. (O Pelé é o leão brasileiro no mundo do futebol.)

5. Fox: Mulher bonita, avião
Ex: He called her a real fox. (Ele a chamou de “avião”.)

6. A snake in the grass: Alguém pouco confiável
Ex: He said he was a snake in the grass. (Ele disse que ele era pouco confiável.)

7. Bird: Mulher jovem…Usado por britânicos…considerado meio ofensivo.
Ex: I´ll just ring my bird. (Vou ligar pra minha “patroa”.)

8. Parrot: Repetir o que os outros dizem sem julgamento próprio.
Ex: They just parrot what their boss says. (Eles repetem como papagaio o que o chefe diz.)

Podemos observar que muita coisa é parecida tanto em inglês quanto em Português. Porém devemos ficar atentos para não usarmos o inglês como se estivéssemos usando o português, pois uma língua ao se formar não segue necessariamente os padrões das outras. Os animais sempre foram usados para se criarem nomes, expressões e verbos na linguagem dos povos. Fiquem atentos e aproveitem o artigo.

Best wishes!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (21 votos)
Loading ... Loading ...

No MoneyOlá pessoal! Hoje vamos aprender a expressar a idéia de condição em inglês usando termos equivalentes, confira abaixo:

1. Condição emocional, de saúde: Condition

Exemplos:

a) She’s in no condition to talk to you. (Ela não está em condições de falar com você.)
b) He was in no condition to work. (Ele não estava em condições de trabalhar.)

2. Condição financeira: Means

Exemplos:

a) They have the means to win this competition. (Eles tem condições financeiras de ganhar esta disputa.)
b) She doesn’t have the means to live abroad. (Ela não tem condições financeiras de morar no exterior.)

3. Condição moral, social: Position

Exemplos:

a) They’re in no position to criticise. (Eles não estão em condições de criticar.)
b) He was in no position to comment. (Ele não estava em condições de comentar.)

Só pra finalizar mais um outro contexto:

Ex: I’ll lend you the book as long as you return it as soon as possible. (Vou te emprestar o livro sob a condição de que você o devolva o mais rápido possível.)

Good luck!

Prof. Donay Mendonça

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (13 votos)
Loading ... Loading ...