Explore
Como eu digo "dedos engilhados" em inglês
Português: dedos engilhados/ enrugados.
Inglês: pruney fingers.
Exemplo: Ahead, experts explain the causes of pruney fingers, their origins, and when to see a doctor. Ref. aol
1 resposta
08 Out 2025, 23:06 - PPAULO
Como dizer "tremendo" em inglês
"tremendo" com um sentido de estupendo, excelente
it was a super day (foi um dia tremendo)
it is a tremendous challenge !!! (é um tremendo desafio !!!)
the party was a terrific success (a festa...
(mais)
Como eu digo "burburinho" em inglês
Português: burburinho.
Inglês: hurly-burly, hubbub.
Exemplo 1: A week spent keeping a safe distance from the hideous hurly-burly of the Cheltenham Festival Ref. independent.co
Exemplo 2:...
(mais)
(someone) opens up... (se abrir/, falar, fazer revelações).
Diana Ross opens up in a rare interview about her large family, health in her 80s and her happy life now.
Source: People Magazine.
Diana Ross se abre em uma rara entrevista sobre sua grande...
(mais)
1 resposta
07 Out 2025, 17:23 - Simon Vasconcelos
Feeling body-shamed (críticas à aparência física de alguém...)
Body-shaming - críticas á aparência física ou ao corpo de alguém.
A expressão denota negativismo, pois fica implícito a vergonha que pode causar.
Jonah Hill has spoken about his physical...
(mais)
Como dizer "Fazer hora extra" em inglês
Como dizer hora extra, fazer hora extra, fazer serão em inglês.
Como dizer "Manjar dos Deuses" em inglês
Português: manjar dos deuses
Inglês: ambrosia, food fit for the gods
Definição de 'Manjar dos Deuses': Manjar dos deuses é uma comida saborosa, comparada à comida dos deuses da...
(mais)
Como dizer "sentir-se abusado" em inglês
Português: sentir-se abusado/ explorado.
Inglês: to feel put(-)upon/ exploited/ used, to feel taken advantage of.
Exemplo 1: Most grandparents love their role but studies show that one in...
(mais)
Como dizer "A bola da vez" em inglês
Olá amigos, como dizer : Ela agora é a bola da vez?
Gostaria de saber se tem algo assim mais informal, e não tipo : it's her turn, etc...
Thanks
Correção de texto: England [3091]
I'm passionate about England, the culture, art and so much more, My dream is to visit there one day. The weather doesn't bother me at all and I think it's a fascinating country.
Como dizer "Dar o sangue" em inglês
Eu dou o sangue pela minha família.
Dar o sangue = Fazer de tudo
Como dizer "Desmotivante / Desmotivador" em inglês
Confira como se fala "desmotivante" "desmotivador" em inglês aqui conosco.
Discouraging
It's very discouraging to get an answer like that. [É muito desmotivante (desmotivador) receber uma...
(mais)
Como dizer "queimar as calorias" em inglês
Português: queimar/ perder/ eliminar as calorias.
Inglês: to burn (off) the calories, to work off the calories.
Exemplo 1: And if you are fit, you won’t even realise you’ve burnt the...
(mais)
Expressão: Put your money where your mouth is
Eu gostaria de saber o que significa essa expressão " Put your money where your mouth is " eu vi ela em duas musicas e não entendi o significado. Até pq nos sites de tradução de musica eles...
(mais)
Como dizer "Exatamente! Grande observação!" em inglês
Como dizer essa frase em inglês? E lá eles entendem esse "grande" observação" do jeito que entendemos aqui? Como sendo algo importante..? Ou não? Desde já obrigada!
Tradução de frase "Ei, eu realmente gostei..." em inglês
Galera. Muito bom encontrar um fórum que possa tirar as minha dúvidas quanto ao Inglês. Como podem ver, me registrei agorinha mesmo, e pretendo participar bastante por aqui.
Nunca fiz curso...
(mais)
Como eu digo "marido de aluguel" em inglês
Português: marido de aluguel, prestador de serviços em residências.
Inglês husband for hire, fix-it man.
Exemplo 1: Handy husband for hire! Wife decides to rent out her partner to do odd...
(mais)
Como dizer "Vale ressaltar" em inglês
Hi, guys! Would please tell me if there's something wrong in the following sentence?
- It's worth pointing out that the ruthless exploitation of Amazon has brought consequences, which will be...
(mais)
Como eu digo "em certos meios" em inglês
Português: em certos meios/ círculos, em alguns setores, em algumas áreas/ regiões.
Inglês: in some quarters/ circles, in certain sectors/ areas/ regions.
Exemplo 1: (...) warns that...
(mais)
Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês
Hi,
Como poderia traduzir: Fruto de medição geodésica feita por alunos da faculdade.
Relacionado a uma pesquisa feita pelos alunos. Fruto do trabalho deles.
Tks a lot!
Como eu digo "carne fibrosa" em inglês
Português: carne fibrosa/ cheia de nervos.
Inglês: stringy/ sinewy meat.
Exemplo 1: Steak can easily dry out while cooking, resulting in stringy meat, but there is a simple way to ensure it...
(mais)
Entrar em furada/se meter em furada...
Não consegui traduzir em 'uma palavra' e que funcionasse pra os diferentes contextos. Então algumas opções se seguem:
How to carry out a project: 10 tips to not go wrong.
...10 dicas pra...
(mais)
Fazer (algo) à Bangu. / à moda Bangu. (Br. colloquial)
The expression is used in the Southeastern region, mostly in Rio de Janeiro.
He gets his work done quickly, but he's very slapdash.
Ele faz o trabalho rápidanente, mas faz "à moda Bangu."
I...
(mais)
Como dizer "Imóvel recuado'' em inglês
Por favor, qual é a melhor definição para "ponto comercial" e para "imóvel recuado" em inglês?
Obrigada!
Ana
Como dizer "ficar completamente imóvel" em inglês
Português: ficar/ permanecer completamente imóvel/ paralisado/ parado.
Inglês: to be/ to stand/ to sit stock(-)still.
Exemplo 1: Even up on the summit of the hill, the air was stock-still,...
(mais)
Como dizer "Ajuste fiscal" em inglês
O que é? R.: O ajuste fiscal é, assim, um conjunto de medidas dedicadas a promover o equilíbrio macroeconômico de um orgão público ou privado, uma administração racional feita por meio de...
(mais)
Como dizer "arrastar-se" em inglês
Português: arrastar-se, andar com dificuldade.
Inglês: to trudge, to walk with difficulty, to plod.
Exemplo 1: At the trial which has ended with the acquittal of PC Simon Harwood for...
(mais)
Como dizer "esbanjar simpatia" em inglês
Português: esbanjar simpatia/charme/ carisma.
Inglês: to ooze/ to exude/ to radiate/ to spread charm/ friendliness/ kindness/ charisma.
Exemplo 1: Macron oozes charm with a hint of...
(mais)
Good catch!
Good catch - bom partido (pra namoro, casamento, também tipo "é atraente", etc)/
E também coloquial "boa sacada/boa! (excellent point/well done!).
Como eu digo "entrada de áudio" em inglês
Português: entrada/ conector de áudio.
Inglês: audio jack/ input.
Exemplo 1: Intel this month revealed a proposal to ‘remove the 3.5mm audio jack from audio sources’ and use the USB-C...
(mais)
1 resposta
23 Set 2025, 13:35 - Carlos Alberto Filho
Trumped-up charges...
Trumped up = forjado(a), "fabricado", inventado. "plantado", infundado, flalso.
"The film follows an activist as she travels all over Bahrain, uncovering stories of Bahrainis, including doctors...
(mais)
Como eu digo "capa de gordura" em inglês
Português: capa/ camada de gordura.
Inglês: fat/fatty layer, layer of fat, fat cap.
Exemplo 1: It could be because a fat layer acts like a band around the heart, preventing it from relaxing...
(mais)
Como dizer "No topo das paradas" em inglês
Aprenda a dizer no topo das paradas (de sucesso) em inglês. Amplie o seu vocabulário no idioma.
- "Despacito é a 1ª música em espanhol no topo das paradas nos EUA em 20 anos." (Estadão)
At...
(mais)
Como eu digo "reparação judicial" em inglês
Português: reparação legal/ judicial.
Inglês: legal/ judicial redress, legal/ judicial remedy.
Exemplo 1: Thousands abused by those they lived may not realise they can now finally gain...
(mais)
Como eu digo "no quadro geral das coisas" em inglês
Português: no quadro/ contexto geral das coisas.
Inglês: in the (grand) scheme of things.
Exemplo 1: George Osborne: Fresh public spending cuts of £4bn 'not a huge amount in the scheme of...
(mais)
Vested interests - Tradução em português
He said Britain's openness was hobbled by closed institutions and vested interests hoarding unaccountable power, wealth and influence.
Como eu digo "por equivalência" em inglês
Português: por equivalência, absolutamente idêntico, de mesma natureza.
Inglês: like-for-like.
Exemplo 1: Total like-for-like retail sales (in-store and online) grew by just +2.8% in July,...
(mais)
Tradução de Cover Sheet
Alguém saberia me dizer o equivalente de "cover sheet" em português? Encontrei apenas "folha de rosto", mas essa tradução parece se aplicar a apenas um dos significados da expressão. O Oxford...
(mais)
Como dizer "deixar de pagar" em inglês
Português: deixar de pagar.
Inglês: to default on, to fail to pay, to stop paying.
Exemplo 1: Since 2020, countries including Zambia, Sri Lanka and Ghana have defaulted on their overseas...
(mais)
Como eu digo "sala de estado-maior" em inglês
Português: sala de estado-maior.
Inglês: special detention facility/ room.
Exemplo 1: Despite consistently denying charges of money laundering and collusion throughout his yearlong trial,...
(mais)
Porca(s) de fio.
Também "conector de terminal de porca de fio."
Wire nut connector.
Wire nut (electrical) connector.
Wire nuts (or twist-on wire connectors).
Colabore
14 Set 2025, 21:16 - PPAULO
Como dizer "E como ! " em inglês
Hello guys Eu queria saber uma expressão que cabe ao sentido do " e como!" aqui do Brasil
- Nossa , está muito quente !
-E como !
-Cara, ela é tão chata!
- E como !
Eu não tenho...
(mais)
Como dizer "Matriz ou Sede (empresa)" em inglês
Confira como se diz matriz ou sede de uma empresa em inglês. Amplie o seu vocabulário no idioma.
Headquarters
Main office
Exemplos de uso:
The company's headquarters is in Atlanta. [A sede...
(mais)
Illusion x Delusion
Bom dia, alguma explicação "mais simples" para a diferença entre "illusion X delusion"?
Como dizer "Rebolo e torneio da morte (esporte)" em inglês
Relegation Play-off
O penúltimo colocado da série A e o segundo colocado da série B disputam um playoff para decidir quem disputa a serie A no ano seguinte.
Relegation tournament.
Torneio da...
(mais)
Como eu digo "pena privativa de liberdade" em inglês
Português: pena de privativa de liberdade.
Inglês: prison/ imprisonment/ custodial sentence, prison term.
Exemplo 1: Those serving life sentences, such as terrorists and murderers, will...
(mais)
Como dizer "purgar a mora" em inglês
Português: purgar a mora, pagar a dívida em atraso.
Inglês: to cure/ to remedy/ to purge the default, to pay the outstanding/ delinquent debt.
Exemplo 1: (...) the declaration will be...
(mais)
Como dizer "tirar o grosso" em inglês
Português: tirar o grosso, remover/ eliminar a maior parte.
Inglês: to remove/ to clean off/ to take off/ to sweep off/ to take out the bulk.
Exemplo 1: MPs have backed changes to the social...
(mais)
Como eu digo "depósito judicial" em inglês
Português: depósito judicial.
Inglês: judicial/ court deposit
Exemplo 1: The Commercial Court No. 8 of Barcelona has ruled that the judicial deposit of copyright fees is not sufficient for...
(mais)
Como dizer "ficar com um pé atrás" em inglês
Ola!
Como eu diria "Tenho duvidas, fico sempre com um pe' atras."
Regards