Como eu digo "dedos engilhados" em inglês

Português: dedos engilhados/ enrugados. Inglês: pruney fingers. Exemplo: Ahead, experts explain the causes of pruney fingers, their origins, and when to see a doctor. Ref. aol
1 resposta
08 Out 2025, 23:06 - PPAULO

Como dizer "tremendo" em inglês

"tremendo" com um sentido de estupendo, excelente it was a super day (foi um dia tremendo) it is a tremendous challenge !!! (é um tremendo desafio !!!) the party was a terrific success (a festa... (mais)
1 resposta
08 Out 2025, 21:48 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "burburinho" em inglês

Português: burburinho. Inglês: hurly-burly, hubbub. Exemplo 1: A week spent keeping a safe distance from the hideous hurly-burly of the Cheltenham Festival Ref. independent.co Exemplo 2:... (mais)
1 resposta
1 voto
08 Out 2025, 18:56 - Carlos Alberto Filho

(someone) opens up... (se abrir/, falar, fazer revelações).

Diana Ross opens up in a rare interview about her large family, health in her 80s and her happy life now. Source: People Magazine. Diana Ross se abre em uma rara entrevista sobre sua grande... (mais)
1 resposta
07 Out 2025, 17:23 - Simon Vasconcelos

Feeling body-shamed (críticas à aparência física de alguém...)

Body-shaming - críticas á aparência física ou ao corpo de alguém. A expressão denota negativismo, pois fica implícito a vergonha que pode causar. Jonah Hill has spoken about his physical... (mais)
Colabore
1 voto
07 Out 2025, 14:12 - PPAULO

Como dizer "Fazer hora extra" em inglês

Como dizer hora extra, fazer hora extra, fazer serão em inglês.
12 respostas
4 votos
06 Out 2025, 23:08 - PPAULO

Como dizer "Manjar dos Deuses" em inglês

Português: manjar dos deuses Inglês: ambrosia, food fit for the gods Definição de 'Manjar dos Deuses': Manjar dos deuses é uma comida saborosa, comparada à comida dos deuses da... (mais)
1 resposta
06 Out 2025, 20:47 - Simon Vasconcelos

Como dizer "sentir-se abusado" em inglês

Português: sentir-se abusado/ explorado. Inglês: to feel put(-)upon/ exploited/ used, to feel taken advantage of. Exemplo 1: Most grandparents love their role but studies show that one in... (mais)
Colabore
1 voto
06 Out 2025, 20:33 - Simon Vasconcelos

Como dizer "A bola da vez" em inglês

Olá amigos, como dizer : Ela agora é a bola da vez? Gostaria de saber se tem algo assim mais informal, e não tipo : it's her turn, etc... Thanks
5 respostas
4 votos
05 Out 2025, 08:08 - PPAULO

Correção de texto: England [3091]

I'm passionate about England, the culture, art and so much more, My dream is to visit there one day. The weather doesn't bother me at all and I think it's a fascinating country.
3 respostas
2 votos
05 Out 2025, 00:51 - PPAULO

Como dizer "Dar o sangue" em inglês

Eu dou o sangue pela minha família. Dar o sangue = Fazer de tudo
6 respostas
3 votos
04 Out 2025, 13:01 - PPAULO

Como dizer "Desmotivante / Desmotivador" em inglês

Confira como se fala "desmotivante" "desmotivador" em inglês aqui conosco. Discouraging It's very discouraging to get an answer like that. [É muito desmotivante (desmotivador) receber uma... (mais)
3 respostas
4 votos
04 Out 2025, 12:21 - PPAULO

Como dizer "queimar as calorias" em inglês

Português: queimar/ perder/ eliminar as calorias. Inglês: to burn (off) the calories, to work off the calories. Exemplo 1: And if you are fit, you won’t even realise you’ve burnt the... (mais)
Colabore
1 voto
02 Out 2025, 21:04 - Simon Vasconcelos

Expressão: Put your money where your mouth is

Eu gostaria de saber o que significa essa expressão " Put your money where your mouth is " eu vi ela em duas musicas e não entendi o significado. Até pq nos sites de tradução de musica eles... (mais)
3 respostas
1 voto
02 Out 2025, 15:44 - PPAULO

Como dizer "Exatamente! Grande observação!" em inglês

Como dizer essa frase em inglês? E lá eles entendem esse "grande" observação" do jeito que entendemos aqui? Como sendo algo importante..? Ou não? Desde já obrigada!
6 respostas
2 votos
01 Out 2025, 23:45 - Simon Vasconcelos

Tradução de frase "Ei, eu realmente gostei..." em inglês

Galera. Muito bom encontrar um fórum que possa tirar as minha dúvidas quanto ao Inglês. Como podem ver, me registrei agorinha mesmo, e pretendo participar bastante por aqui. Nunca fiz curso... (mais)
3 respostas
2 votos
30 Set 2025, 23:12 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "marido de aluguel" em inglês

Português: marido de aluguel, prestador de serviços em residências. Inglês husband for hire, fix-it man. Exemplo 1: Handy husband for hire! Wife decides to rent out her partner to do odd... (mais)
Colabore
1 voto
30 Set 2025, 18:33 - Simon Vasconcelos

Como dizer "Vale ressaltar" em inglês

Hi, guys! Would please tell me if there's something wrong in the following sentence? - It's worth pointing out that the ruthless exploitation of Amazon has brought consequences, which will be... (mais)
5 respostas
4 votos
29 Set 2025, 21:59 - PPAULO

Como eu digo "em certos meios" em inglês

Português: em certos meios/ círculos, em alguns setores, em algumas áreas/ regiões. Inglês: in some quarters/ circles, in certain sectors/ areas/ regions. Exemplo 1: (...) warns that... (mais)
Colabore
1 voto
29 Set 2025, 20:00 - Simon Vasconcelos

Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Hi, Como poderia traduzir: Fruto de medição geodésica feita por alunos da faculdade. Relacionado a uma pesquisa feita pelos alunos. Fruto do trabalho deles. Tks a lot!
7 respostas
2 votos
28 Set 2025, 21:46 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "carne fibrosa" em inglês

Português: carne fibrosa/ cheia de nervos. Inglês: stringy/ sinewy meat. Exemplo 1: Steak can easily dry out while cooking, resulting in stringy meat, but there is a simple way to ensure it... (mais)
Colabore
1 voto
26 Set 2025, 22:11 - Simon Vasconcelos

Entrar em furada/se meter em furada...

Não consegui traduzir em 'uma palavra' e que funcionasse pra os diferentes contextos. Então algumas opções se seguem: How to carry out a project: 10 tips to not go wrong. ...10 dicas pra... (mais)
Colabore
1 voto
26 Set 2025, 14:32 - PPAULO

Fazer (algo) à Bangu. / à moda Bangu. (Br. colloquial)

The expression is used in the Southeastern region, mostly in Rio de Janeiro. He gets his work done quickly, but he's very slapdash. Ele faz o trabalho rápidanente, mas faz "à moda Bangu." I... (mais)
2 respostas
1 voto
26 Set 2025, 11:43 - PPAULO

Como dizer "Imóvel recuado'' em inglês

Por favor, qual é a melhor definição para "ponto comercial" e para "imóvel recuado" em inglês? Obrigada! Ana
2 respostas
3 votos
25 Set 2025, 21:58 - Simon Vasconcelos

Como dizer "ficar completamente imóvel" em inglês

Português: ficar/ permanecer completamente imóvel/ paralisado/ parado. Inglês: to be/ to stand/ to sit stock(-)still. Exemplo 1: Even up on the summit of the hill, the air was stock-still,... (mais)
Colabore
1 voto
25 Set 2025, 21:15 - Simon Vasconcelos

Como dizer "Ajuste fiscal" em inglês

O que é? R.: O ajuste fiscal é, assim, um conjunto de medidas dedicadas a promover o equilíbrio macroeconômico de um orgão público ou privado, uma administração racional feita por meio de... (mais)
2 respostas
1 voto
24 Set 2025, 21:38 - Simon Vasconcelos

Como dizer "arrastar-se" em inglês

Português: arrastar-se, andar com dificuldade. Inglês: to trudge, to walk with difficulty, to plod. Exemplo 1: At the trial which has ended with the acquittal of PC Simon Harwood for... (mais)
2 respostas
1 voto
24 Set 2025, 15:42 - PPAULO

Como dizer "esbanjar simpatia" em inglês

Português: esbanjar simpatia/charme/ carisma. Inglês: to ooze/ to exude/ to radiate/ to spread charm/ friendliness/ kindness/ charisma. Exemplo 1: Macron oozes charm with a hint of... (mais)
Colabore
1 voto
23 Set 2025, 23:26 - Simon Vasconcelos

Good catch!

Good catch - bom partido (pra namoro, casamento, também tipo "é atraente", etc)/ E também coloquial "boa sacada/boa! (excellent point/well done!).
1 resposta
1 voto
23 Set 2025, 18:50 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "entrada de áudio" em inglês

Português: entrada/ conector de áudio. Inglês: audio jack/ input. Exemplo 1: Intel this month revealed a proposal to ‘remove the 3.5mm audio jack from audio sources’ and use the USB-C... (mais)
1 resposta
23 Set 2025, 13:35 - Carlos Alberto Filho

Trumped-up charges...

Trumped up = forjado(a), "fabricado", inventado. "plantado", infundado, flalso. "The film follows an activist as she travels all over Bahrain, uncovering stories of Bahrainis, including doctors... (mais)
1 resposta
3 votos
22 Set 2025, 23:03 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "capa de gordura" em inglês

Português: capa/ camada de gordura. Inglês: fat/fatty layer, layer of fat, fat cap. Exemplo 1: It could be because a fat layer acts like a band around the heart, preventing it from relaxing... (mais)
Colabore
2 votos
18 Set 2025, 23:43 - Simon Vasconcelos

Como dizer "No topo das paradas" em inglês

Aprenda a dizer no topo das paradas (de sucesso) em inglês. Amplie o seu vocabulário no idioma. - "Despacito é a 1ª música em espanhol no topo das paradas nos EUA em 20 anos." (Estadão) At... (mais)
1 resposta
18 Set 2025, 20:17 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "reparação judicial" em inglês

Português: reparação legal/ judicial. Inglês: legal/ judicial redress, legal/ judicial remedy. Exemplo 1: Thousands abused by those they lived may not realise they can now finally gain... (mais)
Colabore
1 voto
17 Set 2025, 23:51 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "no quadro geral das coisas" em inglês

Português: no quadro/ contexto geral das coisas. Inglês: in the (grand) scheme of things. Exemplo 1: George Osborne: Fresh public spending cuts of £4bn 'not a huge amount in the scheme of... (mais)
Colabore
2 votos
16 Set 2025, 19:20 - Simon Vasconcelos

Vested interests - Tradução em português

He said Britain's openness was hobbled by closed institutions and vested interests hoarding unaccountable power, wealth and influence.
7 respostas
1 voto
16 Set 2025, 15:32 - PPAULO

Como eu digo "por equivalência" em inglês

Português: por equivalência, absolutamente idêntico, de mesma natureza. Inglês: like-for-like. Exemplo 1: Total like-for-like retail sales (in-store and online) grew by just +2.8% in July,... (mais)
1 resposta
2 votos
16 Set 2025, 15:03 - PPAULO

Tradução de Cover Sheet

Alguém saberia me dizer o equivalente de "cover sheet" em português? Encontrei apenas "folha de rosto", mas essa tradução parece se aplicar a apenas um dos significados da expressão. O Oxford... (mais)
2 respostas
1 voto
15 Set 2025, 18:25 - Simon Vasconcelos

Como dizer "deixar de pagar" em inglês

Português: deixar de pagar. Inglês: to default on, to fail to pay, to stop paying. Exemplo 1: Since 2020, countries including Zambia, Sri Lanka and Ghana have defaulted on their overseas... (mais)
2 respostas
1 voto
15 Set 2025, 18:00 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "sala de estado-maior" em inglês

Português: sala de estado-maior. Inglês: special detention facility/ room. Exemplo 1: Despite consistently denying charges of money laundering and collusion throughout his yearlong trial,... (mais)
Colabore
1 voto
14 Set 2025, 22:26 - Simon Vasconcelos

Porca(s) de fio.

Também "conector de terminal de porca de fio." Wire nut connector. Wire nut (electrical) connector. Wire nuts (or twist-on wire connectors).
Colabore
14 Set 2025, 21:16 - PPAULO

Como dizer "E como ! " em inglês

Hello guys Eu queria saber uma expressão que cabe ao sentido do " e como!" aqui do Brasil - Nossa , está muito quente ! -E como ! -Cara, ela é tão chata! - E como ! Eu não tenho... (mais)
3 respostas
1 voto
13 Set 2025, 21:20 - PPAULO

Como dizer "Matriz ou Sede (empresa)" em inglês

Confira como se diz matriz ou sede de uma empresa em inglês. Amplie o seu vocabulário no idioma. Headquarters Main office Exemplos de uso: The company's headquarters is in Atlanta. [A sede... (mais)
1 resposta
2 votos
13 Set 2025, 18:51 - Simon Vasconcelos

Illusion x Delusion

Bom dia, alguma explicação "mais simples" para a diferença entre "illusion X delusion"?
2 respostas
4 votos
12 Set 2025, 16:08 - PPAULO

Como dizer "Rebolo e torneio da morte (esporte)" em inglês

Relegation Play-off O penúltimo colocado da série A e o segundo colocado da série B disputam um playoff para decidir quem disputa a serie A no ano seguinte. Relegation tournament. Torneio da... (mais)
1 resposta
1 voto
11 Set 2025, 22:48 - PPAULO

Como eu digo "pena privativa de liberdade" em inglês

Português: pena de privativa de liberdade. Inglês: prison/ imprisonment/ custodial sentence, prison term. Exemplo 1: Those serving life sentences, such as terrorists and murderers, will... (mais)
Colabore
2 votos
11 Set 2025, 22:16 - Simon Vasconcelos

Como dizer "purgar a mora" em inglês

Português: purgar a mora, pagar a dívida em atraso. Inglês: to cure/ to remedy/ to purge the default, to pay the outstanding/ delinquent debt. Exemplo 1: (...) the declaration will be... (mais)
Colabore
1 voto
10 Set 2025, 22:46 - Simon Vasconcelos

Como dizer "tirar o grosso" em inglês

Português: tirar o grosso, remover/ eliminar a maior parte. Inglês: to remove/ to clean off/ to take off/ to sweep off/ to take out the bulk. Exemplo 1: MPs have backed changes to the social... (mais)
Colabore
1 voto
08 Set 2025, 21:32 - Simon Vasconcelos

Como eu digo "depósito judicial" em inglês

Português: depósito judicial. Inglês: judicial/ court deposit Exemplo 1: The Commercial Court No. 8 of Barcelona has ruled that the judicial deposit of copyright fees is not sufficient for... (mais)
2 respostas
2 votos
08 Set 2025, 20:14 - Simon Vasconcelos

Como dizer "ficar com um pé atrás" em inglês

Ola! Como eu diria "Tenho duvidas, fico sempre com um pe' atras." Regards
14 respostas
07 Set 2025, 13:26 - PPAULO