Recentes
Como dizer "Mandar ver" em inglês
Como se diz "mandar ver" em inglês?
Com o contexto de fazer alguma coisa com vontade, pra detonar. Ex: entre em campo agora e MANDA VER! Está afim de de conhecer aquela gata? MANDA VER, não...
(mais)
Como dizer "Abrir precedente(s)" em inglês
Português: abrir precedente(s)
Inglês: set a precedent, set precedents
"Quando se fala em Direito, abrir precedente é permitir que determinada decisão seja usada para julgar casos futuros."...
(mais)
Como dizer "surtar" em inglês
To flip out: to lose emotional control, to become angry or sad, to suddenly behave in a strange way.
Exemplo: I didn’t tell you the truth because I knew you would flip out.
Como dizer "Causar alvoroço" em inglês
Aprenda a dizer causar alvoroço em inglês. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto agora.
O que significa...
(mais)
Como dizer "ganhar a vida" em inglês
Aprenda a dizer ganhar a vida, ganhar o sustento, ganhar o pão em inglês com pronúncia e exemplos. Todas estas expressões têm o sentido de ganhar dinheiro para se sustentar.
Em inglês,...
(mais)
Como eu digo "vitória garantida" em inglês
Português: vitória garantida/ fácil/ certa, barbada (gíria).
Inglês: shoo-in, sure/ easy/ guaranteed win, walkover, cakewalk.
Exemplo 1: (...) and by doing so have united people across...
(mais)
Como eu digo "bolo solado" em inglês
Português: bolo solado/ embatumado.
Inglês: flat/ heavy/ dense/ undercooked/ rock-hard cake.
Exemplo 1: A flat cake isn’t a failure – just make a milkshake with it Ref. thesun.co
...
(mais)
2 respostas
14 Fev 2026, 13:45 - PPAULO
Como dizer "resolver ligeirinho" em inglês
Português: resolver ligeirinho, concluir muito rápido.
Inglês: to fix it in a jiffy, to make a short work of it, to take care of it in no time, to wrap it up really quickly.
Exemplo 1: It...
(mais)
Como dizer "5º(quinto) dia útil" em inglês
How can I say "5º dia útil? E como ficaria a seguinte frase: Eu recebo meu pagamento no 5º dia útil.
Thanks!
Como dizer "cair na conta" em inglês
Olá, pessoal.
Existe alguma expressão para a palavra "cair na conta"?
Exemplo: O dinheiro ainda não caiu na minha conta.
Abs,
Como dizer "calor do momento" em inglês
Contexto:
Precisamos de tempo para refletir, porque o que emergiu do calor do momento é certamente preocupante.
Penso que este debate é verdadeiramente oportuno e agradeço que tenham chamado a...
(mais)
Como dizer "Na sorte" em inglês
Como dizer Na sorte em inglês?
Por favor, traduzir as frases abaixo.
Ele venceu a corrida na sorte.
Eles acharam a chave na sorte.
Na sorte = porque tem/teve sorte.
Tradução de vocabulário - Harry Potter
Eu assisti ao filme do Harry Potter e a Pedra Filosofal e fiz até que consegui entender muito dele, não é muito díficil, mas mesmo assim anotei várias palavras e expressões que não sabia o...
(mais)
Como dizer "Ficar sem jeito (constrangido)" em inglês
Confira como se fala "ficar sem jeito", "ficar constrangido", "ficar sem graça", "ficar envergonhado", "ficar com vergonha" em inglês com pronúncia e frases traduzidas.
Falantes nativos do...
(mais)
Como dizer "perder as estribeiras" em inglês
Olá,
Como eu poderia dizer "perder as estribeiras" em inglês?
Eu tenho duas sugestões para esta expressão. to go bersek e to throw a fit.
Thanks in advance
Marcio Alexandre
Como dizer "Ir pelos ares" em inglês
Hello dears;
to blow sth apart / to bits (fazer algo ir pelos ares)
The car was blown to bits.
(O carro foi pelos ares.)
That will either blow Europe apart - or solder it together into a real...
(mais)
Como eu digo "ele(a) dava trabalho" em inglês?
Português: ele(a) dava trabalho, ele(a) não dava sossego.
Inglês: he/she was a handful, he/she was hard to handle/ to deal with, he/she kept us on our toes, he/she gave us a lot of trouble.
...
(mais)
Como dizer "aperta aqui!" em inglês
Português: aperta aqui, toca aqui.
Inglês: put 'er there, put it there, (let's) shake on it.
Exemplo 1: Put 'er there, pal! Long time no see. How have you been? Ref. youridioms
Exemplo 2:...
(mais)
1 resposta
07 Fev 2026, 20:26 - Carlos Alberto Filho
Como dizer "Eu desisto" em inglês
Eu pesquisei e vi que o prhasal verb para isso é: give up = desistir.
Ok, mas para formular a frase Eu Desisto, qual seria a maneira correta?
I Give up?
Ou isto tem que ir pro passado ou algo...
(mais)
Como eu digo "dor constante" em inglês
Português: dor constante/ chata.
Inglês: dragging/ constant/ dull pain.
Exemplo 1: I couldn’t sleep due to the pain and frequent toilet visits. I felt a dragging pain and was filled with a...
(mais)
Como dizer "pegar de surpresa" em inglês
Como digo "fui pego de surpresa em inglês?"
Como dizer "não brincar em serviço" em inglês
Português: não brincar em serviço
Inglês: to be serious about what you do
Exemplos:
I enjoy having it because I feel it shows people that I'm serious about what I do .
I know he is serious...
(mais)
Como eu digo "preço de partida" em inglês
Português: preço de partida, preço inicial/ mínimo.
Inglês: starting/ upset/ floor/ minimum price.
Exemplo 1: This Chinese city car is fully electric, and with a £15,995 starting price,...
(mais)
1 resposta
05 Fev 2026, 22:25 - PPAULO
Como dizer "Chumbo trocado não dói" em inglês
Como vocês diriam "chumbo trocado não dói"?
Como eu digo "área de carga e descarga" em inglês
Português: área/ zona de carga e descarga.
Inglês: loading bay/zone, loading and unloading area, cargo loading area, loading dock.
Exemplo 1: Anyone who wishes to donate books to Oxfam in...
(mais)
Como dizer "Licença Prêmio" em inglês
Em um cargo público de regime estatutário, o funcionário que esteve há cinco anos no órgão público, após a sua nomeação, tem direito à Licença Prêmio de três meses de afastamento do...
(mais)
Como dizer "sem sombra de dúvida" em inglês
Confira mais esta dica de inglês. Amplie o seu vocabulário.
There's no shadow of a doubt
Ex.: There's no shadow of a doubt she is the best. [Sem sombra de dúvida, ela é a melhor.]
Bons...
(mais)
Por que não podemos usar o "that" após o verbo "think"?
Por que, para dizermos
"O homem que eu achava QUE era responsável por esse crime foi preso ontem."
Nós não podemos usar
"The man who/that I thought THAT was responsible for this crime was...
(mais)
"All but" e "everyone but" no sentido de "com exceção de": como usar essa estrutura e como fazer a concordância dela?
Em frases com "all but" e "everyone but" no sentido de "todos, com exceção de", como a gente realiza a construção dessa estrutura e como fazemos a concordância dela com o verbo? Vi exemplos...
(mais)
Como dizer "Alta rotatividade" em inglês
A alta rotatividade de empregados nas empresas aumenta a quantidade de seguro desemprego.
Como eu digo "fulano(a) de saia/calça" em inglês
Português: fulano (de tal) de saia; fulana (de tal) de calça.
Inglês: (the name of a man) in a skirt, (the name of a woman) in trousers.
Exemplo 1: Japan has its own "Trump in a Skirt" Ref....
(mais)
Como eu digo "bojo de sutiã" em inglês
Português: bojo de sutiã.
Inglês: cup bra, bra bulge, padded/ push-up bra.
Exemplo 1: Summer Robert, 28, wears an R-cup bra and has a medical condition called Macromastia, which causes...
(mais)
"So far north is it that it touches": Como usar essa estrutura?
Eu estava lendo o seguinte texto feito por um geógrafo americano:
"In the far north and west of Europe, we have the island of Iceland, land of the midnight sun, so far north is it that it...
(mais)
Podemos usar aposto entre o sujeito e o verbo "to be"?
Eu, Deus Todo Poderoso, estou com você.
No inglês, podemos intercalar o sujeito e o verbo "to be" com um aposto ou com qualquer outra frase? Como traduziríamos a frase acima?
Como dizer "Mudança radical" em inglês
Step change
Tom Delay, the chief executive of the Carbon Trust and fellow panel judge, says that this fourth year of the Innovation awards has seen "a genuine step change in the quality of the...
(mais)
Como dizer "Desbocado" em inglês
- Que menino desbocado! Tão jovem com um vocabulário tão chulo.
- É a criação que ele tem em casa.
Como dizer "Falsiane" em inglês
Falsiane é uma gíria que significa pessoa falsa (normalmente mulher), que finge ser amiga de alguém, por exemplo, para obter algum tipo de vantagem. Aprenda a dizer isso em...
(mais)
Como eu digo "maquiagem carregada" em inglês
Português: maquiagem carregada/ pesada/ incrustada, reboco.
Inglês: caked(-)on/ thick/ heavy makeup.
Exemplo 1: Delta Goodrem's caked on makeup draws attention to her stressed-out skin as...
(mais)
Como eu digo "apenas o básico" em inglês
Português: apenas o básico.
Inglês: only the bare bones, just the (bare) basics.
Exemplo 1: That’s because only the bare bones of the terms of the UK’s exit from the EU have been agreed...
(mais)
1 resposta
30 Jan 2026, 14:01 - PPAULO
Como eu digo "a confusão está armada" em inglês
Português: a confusão está armada.
Inglês: the fat is in the fire.
Exemplo: She was by now bristling a bit. “This”, she said, and thrust forward what I instantly recognised as my...
(mais)
Como dizer "Abrir inquérito" em inglês
Olá Pessoal,
Como dizer "abrir inquérito" em inglês: set up an inquiry into something
Ex:They set up an inquiry into the accidents. (Eles abriram um inquérito para investigar os...
(mais)
Vocabulário Político em inglês
Olá pessoal,
Como digo as palavras abaixo em inglês:
Mandato
Golpe de Estado
Estado de sítio
Toque de recolher
Mediar
Mediador
Tomar posse
Superfaturamento
Thank you!
Como dizer "Gabinete do ódio" em inglês
Como se fala gabinete do ódio em inglês?
Sem citar nomes e lado, trata-se de uma organização política que divulga conteúdo político.
Ex.: Eles falaram sobre o gabinete do ódio.
Como dizer "Dito cujo" em inglês
Said person
I saw said person at the supermarket yesterday and he didn't even greet me.
Como dizer "Cavalo dado não se olha o dente" em inglês
Cavalo dado não se olha o dente: não reclame do presente recebido.
Never look a gift horse in the mounth
Aprenda mais provérbios no link abaixo:
https://www.englishexperts.com.br/os-pr ......
(mais)
Como dizer "Ser eliminado do Big Brother" em inglês
Português: ser eliminado do Big Brother
Inglês: to be eliminated, to be evicted [from, on] Big Brother
Exemplos:
The art of speaking can be a tricky one to master and involves speaking about...
(mais)
Como ler "1 + 1 = 2": "One plus one equals two." ou "One plus one is equal to two."?
Se alguém me perguntar "What is 1 + 1?" (Quanto é 1 + 1?), eu devo responder de qual dessas duas formas? Ou existe alguma outra forma mais conhecida e usada do que essas duas para responder a...
(mais)
Como dizer "a máscara [cai, caiu, vai cair]" em inglês
Português: a máscara cai, a máscara caiu, a máscara vai cair
Inglês: somebody's mask slips, slipped, will slip
If someone's mask slips, they do something which shows people their real...
(mais)
Como eu digo "confusão generalizada" em inglês
Português: confusão generalizada.
Inglês: group fight, general disarray, utter chaos, confusion reigned.
Exemplo 1: Police called as 'group fight' outside Birmingham petrol station Ref....
(mais)
Como dizer "Golpe de mestre" em inglês
Confira como se diz Golpe de Mestre em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do...
(mais)